.3H3ii —— Rättegangsoch Folissaker. Undersökningen inför poliskammaren i det Bas sinska målet, den 13 dennes. Närvarande parter voro samiljen Bassin (moder, son och dotter) samt direktör Hinne. Translator publikus inlemnade några af honom från fransyskan öfverförda handlingar, af hvilka 2:ne i synnerhet voro anmärkningsvärda, neml. en af en underrätt i Paris d. 7 Jan. 1842 utfärdad dom i mål emellan makarne Bassin, angående äktenskapsskilnad, hvarigenom fru Bassin blifvit af rätten bemyndigad att taga barnen i sin värd; samt ett utdrag af ett handbref från en af mamsell Bassins lärare i cirkus i Paris, till fru Bassin. Denna senare skrifvelse, tycktes vara svaret å ett bref från fru Bassin, deri hon för brefskrifvaren beklagat sig öfver dotterns lättsinne, hvilken underrättelse, ehuru brefskrifvaren tycktes dela modrens sorg deröfver och beklagade henne, likväl icke syntes honom alldeles oväntad, med den kännedom han egde om mamsell Bassin. Translator pub. uppläste på fransyska dessa handlingar för öfriga parter och affordrade på uppdrag mamsell Bassins yttrande derom. Hon sade sig äga kännedom om att hennes föräldrar voro skiljda, och utlät sig i afseende på brefvet, att brefskrifvaren visst icke af hennes uppförande kunnat hemta ringaste anledning till de jsårande yttranden han om henne fällt, utan förmodade hon att de endast tillkommit i följd af sanningslösa uppgifter från hennes moder. Herr Hinne yttrade sig härefter, att han icke vidare ville blanda sigi tvisten emellan mor och dotter, hvarefter fru Bassins rättegångsbiträde, hr Berg, inlemnade det af fru Bassin och hennes son undertecknade skriftliga anförande, som i går meddelades i Handelstidningen. Sedan denna handling blifvit för parterne uppläst, yttrade sig hr Hinne, för det första att han trodde det fru Bassins vid Petersburger-cirkus anställda dotter Laura derstädes icke åtnjöt det anseende att hon kunde skaffa mamsell och herr Bassin ett så fördelaktigt sengagement, som fru Bassin ville låta påskina — för det andra att Hinne sett mamsell Bassin vid flera tillfällen misshandlas af modern, utan att han kände orsaken, — samt för det tredje att Hinne aldrig varit i någon tvist med fru Bassin, hvarken i ett eller annat fall och slutligen att då Francois Bassin vid ett tillfälle gifvit Hinne ett opassande svar, hade Hinne gått att söka modren, för att sör henne omtala sonens uppförande, men hade i stället träslat på dottern ensam, dock hade han alldeles icke sökt detta sammanträfsande. Unga Bassin utlät sig härefter att han förbjudit Hinne tala vid sin syster, derpå Hinne svarat med en hotelse, att han skulle slå armar och ben af honom, om han blandade sig i Hinnes och mamsell Bassins förhållande till hvarandra. Nu skreds till vittnesmål. Meyer Goudschmid: Under resan från Norrköping hade en tvist uppkommit emellan fru och mamsell Bassin, dervid fru B. gifvit sin dotter med handen ett lindrigare slag, utan att vittnet kände anledningen till tvisten. Vittnet vet ej af något osedligt förhållande emellan mamsell Bassin och hr Hinne. Mamsell Elise Goudschmid hade sett fru Bassin slå sin dotter, ehuru slagen voro af lätt beskaffenhet — känner ej anledningen — har ofta varit närvarande, då herr Hinne och mamsell B. repeterat tillsammans, men aldrig förmärkt något osedligt uppförande dem emellan. Vittnet hade blott en,gång sett att herr Hinne gifvit mamsell B. en kyss, antingen på ögat eller kinden. (Mamsell B. erkände sjelf att Hinne kysst henne på venstra ögat.) Josef Goudschmid hade på resan från Norrköping åhört en ordvexling emellan fru B. och hennes dotter, hvilken unge Bassin upplyst att den rörde mamsell B:s förhållande till herr Hinne. Vittnet hade då på skämt omtalat, att Hinne gjort ett dyliktisörsök äfven med hans syster, hvarföre han rådde Bassin att noga esterse sin. Herr Populaire hade på vägen från Norrköping sett fru Bassin gifvit sin dotter ett par örsilar, hvarpå mamsell B. i trotsig ton yttrat: Ådetta skall väl bli slut en gång. — Vittnet hade ej bemärkt något anstötligt förhållande emellan herr Hinne och mamsell B. och hade alltid undandragit sig att Iyssna till de meddelanden fru B. i detta fall velat göra honom. Han hade då fru B. börjat sina klagomål häröfver, alltid bedt att få vara i fred och slippa bli inblandad i en sak, som ej rörde honom. För öfrigt hade vittnet, som i många år kännt fru Bassin och hennes familj, aldrig märkt att hon uppfört sig emot sina barn annat än såsom en mycket god och rättvis moder. Fru Populaire hade första gången i Norrköping bemärkt ett spändt förhållande emellan fru B. och dotter, derför att den förra ej tyckte om att dottren närmade sig herr Hinne. Vittnet hade äfven varit närvarande vid det tillfälle, då fru B. gaf sin dotter en örfil på cirkus i Götheborg. Hade för öfrigt aldrig anmärkt något anstötligt förhållande mellan herr Hinne och mamsell Bassin; vet endast, att då den sednare en gång klädde sig i sin loge, hade hr H. bultat på och blifait insläppt, för att få en trådsända, och en annan gång, att hr H. inburit en lampa i klädlogen till m:ll Bassin och derför på skämt fordrat en kyss, hvilket dock blott kunde anses som ett galanteri. Vittnet hade i öfrigt ej sett att fru B. behandlat sin dotter illa och omoderligt, I Fru Bassin, som då och då föll in mellan vittnesS mm. 1 ee TT