— mn Den sattiga adelsmannen. Af Hendrik Conscience. (Öfversåttning från Hollåndskan.) II. (Forts. fr. n:o 253.) — Nå, sade Lenora, om jag kan göra er ett nöje dermed, så mycket gerna. Hör då: An einem Fluss, der rauschend schoss, Ein armes Mådchen sass, Aus ihren blauen Aeuglein floss Manch Thränchen in das Gras. Sie wand aus Blämchen einen Strauss Und warf ibn in den Strom. Ach, guter Vater, — rief sie aus — Ach, lieber Bruder, kemm! Ein reicher Herr gegangen kam Und sah des Mädchens Schmerz, Sah ihre Thränen, ihren Gram, Und dies brach ihm das Her7. Was sehlet, liebes Mädchen, Dir? Was weinest Du so fräh? Sag diener Thrånen Ursach mir; Kann ich, so heb ich sie. Ach, lieber Herr! — sprach sie und sah Mit trubem Aug ihn an —