inträslade förr ån den 6 Augusti på morgonen, således på 10:de dygnet efter ångfartygets hitkomst den 27 Juli, åfvensom att, enligt hvad upplyst blifvit, någon beröring emellan henne och ångf. Malmö icke egt rum. Visserligen har red. på sitt vanliga samvetsgrannasått behagat förkunna, att vid undersökningen den 6 sistl. December en person framtrådt och upplyst, att Maria Johansdotter vanligtvis brukat företaga tvåttning för olika personer och att hon skulle gå ned till ångfartyget några dagar före sitt insjuknande, hvaraf red. naturligtvis vill att man helt beskedligt och godtroget skall draga den slutsatts, att M. J. dels tvättat åt sjöfolk och dels vid ifrågavarande tillfålle varit ombord på ångf. Malmö; men efterse vi råtta förhållandet uti protokollsutdraget för nåmnde dag, så sinna vi, att det äberopade vittnet, pigan Märtha Wallengrens berättelse inskränker sig till söljande uphsiiter, att M. Johansdotter vid ett tillfålle omlalat, att hon varit aldeles -utsläpad af tvått — åt handlanden Krey och henne sjels, men att Mårtha Wallengren -saknade all kånnedom om, huruvida M. J. befattat sig med tvättning för besättningen å ångf. Malmö eller annat sjöfolk-, samt att M. J. en eller tvenne dagar före sitt insjuknande omtalat, -att hon varit vid ångfartyget, men hvilket fartyg eller i hvad årende hon varit der, hade hon icke omnämnt.Då nu ångf. Malmö vid uppgisne tid, som skulle varit den 4 eler 5 Augusti, icke fanns uti hårvarande hamn, kan. det således icke ha varit detta, som M. J. såges hafva besökt, utan måste naturligtvis hafva varit något annat fartyg, huru förtretlig denna omståndighet ån må vara för red:s betraktelser. Dessutom hafva alla, som tillhöra besåttningen på ångf. Malmö, inför magistraten beståmdt förklarat, att de icke varit i ringaste beröring med någon af dem, som hår i staden först Insjuknat i kolera och följaktligen icke heller med Maria Johansdotter. Hvad de flere omståndigheterbeträstar. som red. såger -förekomma rörande förbindelsen emellan sistnåmnde person och ångf. Malmör, så kan dessas beskaffenhet icke bedömmas så långe red. -ånnu af sin samvetsgrannhet örbjudes att omnåmna dem.Åro de icke mera bevisande, ån de af Mårtha W. omtalade, så år det dock föga bevåndt med dem, åfven om deras meddelande kommer att ske med fetstil. Det år lång tid sedan red. hotade med, att uti sina personliga tillmålen rgå ett steg långre, når red. på enskild våg erhölle de hotiser red. Vntade,Mäånne dessa notiser -ånnuej ingått eller år törhånda tiden för deras meddelande icke heller -ånnuinne? Hvad vi haft att såga om konsul Nölting-, lofvar red. att besvara, -når red. kommer att tala om tillståndet i Lubeck.Således ett nytt löfte, hvars uppfyllelse år Sstålld på en obeståmd framtid. Emellertid torde det icke sakna intresse att i afseende på hr Nöltings handlingssätt inhemta följande upplysningar, som meddelas uti den ganska sakrika redogörelse, som d:r Gråhs afgifvit till kongl. sundhetskollegium öfver den honom uppörgna undersökningen om kolerans uppkomst hörstådes och hvilken finnes intagen uti tidskriften, Hygiea. Man finner der dels af en skrifvelse från hr Nölting sjelf och I dels af en skrifvelse från dervarande saniKMR NOTES RESTS TEM