genom tryck offentligtgjorde, det ena i Söderhamn, just på sjellva Erik Jansarnes s. d. boktryckeri, det andra i Gelle. I det förra låsar man bland annat: aben 17:de Mars ankrade vi vid Newyork, då vi varit ombord i 5 månader. När fartyget ankom, så kommo ock genast Eriks proleter emot oss och gjorde austalt om att en ångbåt tog oss alla, utan alt vi först hunno ordna om våra sakar, och förde oss till det osriga sällskapet, som bestod af cirha 200 personer. Nu skulle sista välsignelsen al proleterna bekowmas, men jag kunde icke få någon Irid ibland dem, utan min oro och milt lidande ökades dag från dag, så att äfven mina kroppskraster borjade aftaga. Redan under resan hade jag älven börjat försvagas, då jag under deras ideliga predikande blef genomdorgad af det samma och samma, särdeles bilder ur höga visan, som de ej förstodo, och derunder märkte kärleken hos dem vara sorkolnad, byilket upprörde mig sanska mycket och inverkade på min helsa. Ester vår ankomst till Amerika såg jag deras ondska i full dager, nuru de vandrade uppenbart ozudaktigt och behandlade folket som olyckliga slalvar. sjukdomat togo osverhanden eller den osunda maten och emedan de som kreatur lägo hoppackade i osunda rum. På 44 dagar dogo 50 personer. be döde kastades 2 a 3 tillsammans i lårar och begrosvos utan jordfästning. Endast hälften af antalet på de döde uppgasvo de. Å 330, som voro qvar, då jag skiljdes ifran dem, voro säkerligen icke 50 tullt friska. Ilvarje dag skulle göras underverk med att bota sjuka, men de blott reste dem upp, och lade förbannelser för til och evighet öfver dem, som ej trodde att de voro friska, ehuruväl de med hvarje dag blelyo värre. Imellertid predikades, ant så länge någon Åchab fanns, hunde Israel icke vinna. be anställde ock fasta, som skulle råcka i 40 dagar, på det att alla skrymtare skulle blilva uppenbara; men medan folket fastade första dagen, var profeten Anders Andersson från Thorstuna till staden och både ät och drack, och detta yttrade han, man kunde göra i trons viss et. I stället för 40 varade fastan blott en das, ty flera hade redan gatt ifrån dem och då ansägo de det vara slut med alla skrymtare. be aldrasjukaste soktes ut och fördes i ett kållarrum under jorden, som bår allmänt bygges. Här tillreddes sjukbådd ölver hela golfvet, och voro de flesta så svaga, att de ej förmådde Iyfta upp hufvudet. Skorbjuggen hade tagit sådan Ofverband, att kottet ruttnade från benen, och på en del lossnade lederna ifrån hvarandra, så att de jemrade sig och qvedo, då man blott rörde vid dem. bagligen losvades techen, men tecknen uteblelyo, och deras tillstånd blef värre och värre. BroddJonas blef satt till sjukhuspredikant, och ban var ock nitisk i sitt embete. Ivenne tummar worgon och afton predikade han och utsot da i de härdaste domar olver deras otro, som gjorde dem sjuka, och sade dem, att om de ville kasta all sjukdom på honom, så skulle han taga den ifrån dem och de varda stia; men kuvde de icke det, så skulle de sor sin otro med de oomshurna kastas till helvetets stenar lor tid och evighet. Under sådana predikningar fingo många gifva upp andan. En quall profeterades af Å. Andersson, att dagen efter skulle alla sjuka vara friska och InaAn marna ggn Dun kan on csjalf Cnfa 11i11 ej se solk i ögonen. Måndagsmorganen gick jag ilrån dem och lemnade min hustru qvar, som ännu ej var sulli viss, att de hade orått. Jag ölverlemnade åt Gud att Man skulle böja hennes hjerta, att bon sjelf sjell skulle se faran, ty aldrig tänkte jag med vald taga henne derifrån, utan låta henne hafva sin fria vilja. Så fört jag kom ifrån dem, fick jag ett annat lif, kånde en utgjuten kärlek i mitt hjerta till Gud, som jag sorut aldiig vagat nalkas utan med fruktan och båsvan. Jag ropade och bad, och Gud gaf älven viltnesbord i mitt hjerta och de hraftigaste lorsäkringar i ordet, som nu tydligen på ett underbart sätt låg för mig. a Det i Gelle tryckta brelvet innehåller bland annat: aVar store lärare och af sina sorvillade anhängare höst tillbedne Erik Jansson hafver jag lemnat eller osvergilvit lor alltid; jag gick ifran honom sorliden Jul. Han är numera min alsvurne siende och något öfver ett bundrade personer till mig hafva vaknat ur sina svåra drommar, som vi kämpade ui under bans förvillande låra; något nåra två bundrade och semtio balva dott af missbehandling och vanskötsel, och mycket ölver ett hundrade personer blefvo doda på sjon och begrafua bland vågorna i den bottenlosa oceanens stora graf; manga i hans sorsamling ligga sjuka utan vård och tillsyn. Jag var ofta ett ogonvilttne till, medan jag var i hans församling, buru mina landsmån blefvo begrafna såsom osbåliga djur. De lassades nemligen på en vagn så mänga der kunde vara, alla utan anståndig svepning och utan kista, och en man korde ät skogen med dem, der de nedkastades som doda missgerninasmån af en nattman i en stor grop och betacktes, utan att de blelvo pakastade som vanligt sker i våra svenska forsamlingar; ej eller låstes der, sjongs eler bads för dem, hvarken når de dogo eller begrolvos. Den stora oratt och vanvördande, ja själamordande misshanaling, som ännu sortdåttes i hans holoni, ropar och pahallar hogt alla sanna kristnas bjertliga bön ull Gud for deras härvarande olycklige landsmäns ode, sou hafva blifvit stungna af en heltvetets förgiltande skorpion, så att de nu qvåljas och kämpa mellan lif och död. — NIgra diag, som harakterisera denna koloni, kan jag icke undga att meddela: Om nätterna går der vakt, och vakten heväpnad med laddade gevär och sablar, på det att ingen skall rymma derisrän, ej eller nagon af dem, som halva rymt, må komma och taga något al deras der ånnu qyarlamnade varor. Deras boningshus bestå af jordkulor, som äro grafda i jorden; i hvarje hula skall bo 30 personer; de halva trenne kok och i dem spisa de alla gemensamt (profeten sjelf bor och spisar i ett battro bus vid ett battre Jord med sina närmaste troslörvandtet) och deras bröd är majsbrod, utdeladt i tansoner eller små bitar, på langt når icke så mycket som de vilja åta. Näic de vu vilja klaga på den missbandling och hunger, sow de lida, så blilva de ostverholjda med banuor och weda uttryck, vanligtvis sa hår: ni borden hunna leltva på en attondedel mindre, ån ni haden i Sverige, om ni haden tro, men dersore ären ni sjuka och don, emedan ni intet tron hvad jag balver proleterata o. s. v. — ——— d PICS Sh e u EES. UH. mhurgernasten for den 5 di ankom först ten har visat sin blinda hänglfvenhet, sin lydnad, sin disciplin, och ministeren allena drabbar ou hela ansvarigheten för dess tröghet och stillestandspolitik. Man får ej eller förbise den vigtiga omständigheten, att kammarens majoritet ingalunda representerar landets utan endast den rika bourgeoisieus majoritet, och att i den såkerbet, som denna majoritet ger ministeren, ligger den storsta fara, enär det icke är att betvitla, att regeringen genom denna majoritet vinner nytt mod emot relormrorelserna, som utan tvisvel bafva nationen för sis. Presse weddelar, att schweitziska edslörbundssorsamlingen adresserat en not Ul Tuilerier-kabinettet och begärt Bois le-Comtes rapellering. Algiriska monitören for den 235 teproducerar utan vidare detaljer den redan meddelade underråmelsen om det nederlag Abd-el Kader lidit vid försöket att slå sig igenom marockanerne och om hans reträtt till Muluya samt gör den anmårkningen, att dessa notiser, i fall de bekrälta sig, aro al stor vigt. Ludvig Philips syster, prinsessan Adelaide, har asli lit i en älder al 71 år. Prins Joinville var hennes älskling och är hennes universalarlvinge. ENGLAND. London den 30:de becember. Times, som bar en kritik al franska tbrontalet och shoninaslöst blottar de svaga sidorna af Guizots yttre politik, menar sig hafva skål att tro, att Guizot rent ut förklarat for grefve Colleredo och generol Radowitz, att enligt hans tanka tiden för en konferens rörande Schweitz vore förbi. Domhapielet i Hertord har nu valt doktor Hampden till biskop. Premierministerns svar på deu fore valet sran domprosten derstådes ingongna epistel, är sa karakteristiskt, att det sorljenar meddelas. Det lyder som följer: aWoburn aKbbey, 13 Dec. 4847. Min herre! Jag har haft våran att emottaga er skrifvelse, i hvilken ni eger mig tillkänna er afsigt att begå ett laubrott. aJag har den äran att slorbli er horsammaste atjenare. John RusselFranske gesandten, hertigen af Broglie, har baft sin afskedsaudiens hos drowuningen. Huset Deaves Brothers i Cork, timmerhandlare, har inställt sina betalningar med 70,000 sÖ passiva. ÖSTERRIKE. De ur Schweitz locdsitue Jesuiterne hafva till en del funnit en tillflykt i Österrike. Erkehertiginnan Maria Annas palats på Kahlenberg tält vid Wien, bar tills vidare blilvit dem anvisadt lill boningsoct. Eakekejsatinnan har genast skänkt de fromme saderne 7000 sloriner att derföre bygga ett kloster, kyrka och skola i Mautern. Man har saledes för afsigt att lata dem så Öfvertaga ungdomens uppsostran och undervisning, som i en monarhisk stat med Österrikes tendenser aldrig kunna komma i bättre händer. Från kejserliga hosvet balva de i och för detta ändamål älven erhållit rikliga understod. GREKLAND. Athen den 49:de bec. En umsigt har yppat sig for den grekisk-turhiska tvistens biläggande, i det grehiska regeringen nu urderratat divanen, att den är beredvillig att gifva den af divanen begärda förklaring, i fall Porten vill afstå trån de åtgärder, byarmed Grekland blifvit holadt och till en del redan blilvit satte i venkstållignet. Conafan har under häffjut mofgtånd från on