———— — — — — — — —— —ä— —U— —— — — — —— — Om händelsen, som i omförmälte hänscende utgör föremål för denna klagan, och hvarvid jag vikar fösta Höstloft. kongl. kollegii uppmärksamber, far jag, överensstämmande med närslatn: betyg (Liutera AJ, i djupaste underdanighet meddela följande berättelse; dock endast i afsigt att den me föranleda åtgärder, som hänföra honsulerna till ett noga ah! lilxande på sina plister, nemligen att vaka för sikerheten a svenska skepp mot ofverrumplingar of de nämnde folkförförarne, alt understödja skeppsbelälhafvarne, när de rältvisligen kunna taga konsulns biträde i anspråk; dock endast så alt belalhafvarne icke, igenom deras oforsigtighet eller okunnighet om utlandets lagar, exponeras till fartyg samt persoulisheter eller äfventyra Kännbara onyttiga pekuniera upollrivgar. Den 25 November sistl. år aulånde jog med min förande biigg Ia erheten, hemma uti dtheborg, elter fulländad resa från Lissabon til! Nen-TO:K. Ratlen till 30:de uti samma manad sorschte en af min besättning till at rymma; sedan han kastat sina saker i land, blef ban dock af mig anhållen och om bord förvarad. Pa härom gisven underrättelse behagade Svenska och Norrska vice Konsuln derstädes, Herr C. E. liabicht, infinna sig om bord, hvarest ban vid huallet förhör med r)mlingan ålade honom arrest, och meddelade mig i denna alsigt sin reg isitiln å bandräckning till polisen; emedlerlid och intill dess jag dermed hunnit ankomma förvarades, pi konsul liabichts befallning, rymmaren I skansen i:om las. Jag begal mig derefter till polisoisicinen, för verkställiebeten af honsulns beslut. Men under denna tid hade en hop runslare ochsuma troser, rymda ifran s-ens! a skepp, samlat sig a hajen utmed fartyget, hvilka, efter att lörsthava fört ett hotande sprak mot såväl styrmannen som de öfrige om bord varande, rusade olver relinsen på briggen. Un af dessa fredsstörare, vid namn Wikström, vände sig der med dragen hnil i hotande åtbörder mot styrmannen, sam nodgades laga flygten till ajuten, för art rädda lilLet, och de andra, omhring toll al dessa valdsverkare, begasvo sig förut, hvarest de med eti till hands varande koben uppbräckte skansluckan, befriade den arresterade samt med honom jublaude allugsnade sig. Då jag en stund derelter aterkom med polisbeljeningen, för den arresterades ushemtande, erfor jag den händelse, som under min srunvaro å fartyget timat. knappast var dock denna meddelad, d. vi vacsnade den fotrenämnde Wikström, hvilken af dem, som under händelsen voro tillstådes, nämndes 3usom hulvudman for väldet och al polisbeijeningen häklades. bBeledsagad af alekillizaa sjäakaptener och andra landsmän begal jag mix nu till honsulatet; jag iz berättade for konsul slabicht det passerade och tmdgjorde med honom om de atgärder, som borde vidtagas lor att hamna de lidna tilitaldaDå atog ban sig sjelmant senast bela sal en, och losade att ban kraftigt ville beifra densanimna, emedan Lan ansäg att tilldragelserna voro en kränkning af Svenska nationens vätticheter och en förnårmning af dess dervarande auktoritet. Samma afton sag jag, under giendet ombord, en man, stående vid fartyget, hvilken jag hörde hota styrmannen till lifvet. Så söart han bler mig varse, stagade han mig om jag var fartygets Kapten: och då jag härtill jakade, utfor han emot mig likaledes, lor det jag, som orden sollo, latit arrestera en us loge-crarne. Jag efor sedermera t)A il Af og AAAi —