— ———: — ä k l ————— —— Att bedja honom om hvad2y Gumman, som nu först märkte, att hon i sin talträngnet sagt allt förmycket, tog det partiet att envist liga, oaktadt alla intendentens brådstörtade trågor. Uti denna gummans hastigt påkomna envisa tystnad låg någonting ovanligt och besynnerligt, som kunde synas hafva något att belyda. Men hvad är det då för satans påfund ni har för er mot 0ss? utropade Thelenef. betagen af vrede, och lade i det samma sina väldiga nälvar på gummans axlar. — Det är lätt att gissa, sade Xenia, som gick fram för att träda emellan den uppretade fadern och amman: oni vet, att kejsaren i ljer inköpte godset B... som ligger näst intill vart. Sselan den tiden drömmä alla våra bönder endast om den lyckan att tillhöra kronan. De afundas sina grannar, hvilkas vilkor, enligt hvad de tro, hafva mycket förbättrats. Flere af de mest aktade gubbirne på vårt gods hafva, under olika förevänninger, af er förskaffat sig tillstånd att resa. Jag har, eler deras afresa, så lt veta, att de hade blifvit valda såsom ombud af de andre lifegne. för alt sara till husvudstaden och bönfalla hos kejsaren., att köpa dm, liksom han köpt deras grannar. Ätskilliga dötrikter i trakten häromkring ha förenat sig med de utskickade från godset Wologda, för alt inför Utonen frambära en dylik ansökan. Man försäkrar, att de erbjudit kejsaren hela den för inköpet affurst Wologdonskys egendomar nödiga penningesimman. — Det är rena sanningen sade gumman, och min gosse Feodor, som har råkå dem i Petersburg, har förenat sig med dem, för stt gå och tala med vår far; de hafva allesammans kommit tillbaka i går. — Om jag icke förr ha underrättat er om dessa de lifegnes företag, gentog Xxenia med en blick på sin bestörte far, sa var def emedan jag på förhand viste, att de skulle tjena til ingenting.