dande, kunna så ett rätt och säkert begrepp si om andemeningen af dessa begge momenter. la Han har i detta fall talat vid flere emän af kl yrketa, och sunnit dem sväfva i samma oviss-ta bet som han sjelf. Hvad menas t. ex. med I B chviloställen a, der varutransporter, eller varor, n till vidare sorsling upplåggas4? Blir icke hvarje St plats, der en varutransport någon längre stund St slodnar, eller der hästar ombylas, ett ahviloVv ställes? — Skola äfven dessa hviloställen, för I d alt visitation efter konfiskabla varor må i dem I Y kunna företagas, vara belägna inom den i det I ti påföljande momentet omlörmälda svenska milen A srån stranden? Hvarföre skall just en svensk n mil från saltsjön utgöra visitationsterritoricet? r Få icke t. ex. resfiskalerne och uppstädernes e tullinspektorer anställa husvisitationer på missI) n tänkta ställen utom detta område? Eller hafva Qv de en egen, sor allmänheten okänd instruktion att följa? Skall tulltjenstemannen, när han är stadd i utosniog att efterforska sagbrylare och konfiskabelt gods, gå med Jandtmätarekedjan i hand och uträkna om det hus, hvari ban har anledning tro lurendrägadt gods vara upplagdt, ligger 18.000, eller 18,300 alnar från närmaste, af salisjovagen skoljda, strand? llora alla öfver en mil från närmaste bafsstrand belägna ställen till dem, som omtalas i 53:dje och för visitation i hvilka ansvaras efter 39:de 20? — De der bestämmelserna om platserna för varuupplag och varuforslingar tyckas oss verkligen endast vara till, för att, Så till sägandes, binda bänderna j å den niliske sjenslemannen. påträssas varor någonstädes, så äro de väl der antingen för att hällas till salu, eller för alt fraktas vidare till försäljningsstället, och finnas ibland dem några kontrabandsartiklar, så böra väl desse, under hvilka omständigheter som helst, utan allt krus och utan alla alnmåttsdistinktioner, hvilka kunna sätta både tulltjenstemannen och domaren i sörlägenhet, kunna anhållas och i beslag tagas. 55:dje 2:n kunde lämpligaast utgöra elt moment i den 52:dra. 2:dra, 5:dje och 4:de momenlerne i bemälte 3 borde då, enligt den nya redaktionen, erhålla följande ordalydelse: (2: do Uti magaziner, upplagsbodar, vindar, (källare, obebodda boningslägenheter och uthus ai städerna, å landet, i skärgärdarne och på dalla andra ställen, der sådana lägenheter kunena förelinnast; .(5: tio Uti salubodar, bodkammare, och anödra rum, der varor bevisligen till salu hållas. (1:to Uti boningsrum, som bebodde äro, vaare sig i ståderne, på landet, i skävgårdarne, deller andra ställen, der sidana lägenheter soaresinnas.a .— — (rortsättes.) A — — wä— m PEN ED