Dessutom hade han svårt för att tro på tillvaron af. menniskor, som genom inga medel käade Körrumperas, eller som voro i. stånd till att hellre uppoffra maktoch rikedom än svika sin öfvertygelse, Greken såg på honom med ett uttryck af Harm och förakt, — Jaså, detta är er mening? Jag åter söger er, att Idalia hellre än att för en enda timme göra sig till en lekboll åt konungen eller kyrkan skulle, om det fordrades eller vore möjligt, hundra gånger gå den grymmaste död till mötes. Hennes ord är ett band, som hon aldrig skulle kunna förmå sig att sönderslita, och det är omöjligt för henne att vara förrädisk — hon skall aldrig köpa friheten genom en feghet! — Hvilka sublima dygder ni tillskrifver henne! Men förlåt mig att jag icke kan obetingadt tro på dem. Grefvinnan år alltför praktisk och förståndig för att vara en idealist... Emellertid, fortfor han, anar jag nästan, att höfvet, efter att ha fångat henne, icke skulle vara obenäget för att inleda underhandlingar med er. Hvad sågar mni derom, min vän? Ni har just icke gjort Bynnerligen goda affärer på liberalismen; skulle Ni icke vilja försöka absolutismen för någon id och utbyta den phrygiska mössan mot Ptt neapolitanskt baroni? IE: Jag! 4 — Ja, ni och ingen annan, Om de icke aga äfven er till fånga, torde ni efter all