nattvak hade väl gjort min hand osäker. Nåväl, så vill jag då tacka Gud af hela mitt hjerta för att den brottets börda, som så länge tyngt på mitt sinne, blifvit aflyftad. Han förtjente att dö, men det gläder mig i alla fåll outsägligt att han icke dog för min hand, — Jag tror knappt, att han någonsin kommer att dö, yttrade hr Schanck. Han är bestämdt en djefvul. — Han var på god väg att förtjena pengar, tänkte Lucius för sg sjelf, och ämnade inom kort återvända till England. Måhända är ban redan här och skall göra anspråk på sin dotter eller på den flicka han kallar för sin dotter. Det är hög tid att jag blottar den hemlighet, om hvars tillvaro de der brefven tale, Genom den upptäckt, som nu blifvit gjord, fingo åtskilliga saker och förhållanden ett väsentligen förändradt utseende. Att Ferdinand Sivewright lefde och vistades i England var en omständighet, som innebar mycken fara, Skulle han väl lemna innevånarne på Cedar House i fred? Skulle han väl undgå att förr eller senare upptäcka att huset innehöll en mängd dyrbarheter? Och skulle han icke söka på ett eller annat vig sätta sig i besittning af dessa pretiosa? Han skulle återvända till gin gamla far och bemöta honom med låtsad ömhet, han skulle spela den förlorade sonens roll och