Teater. Fröken Dolcke har i dessa dagar återkommit till Stockholm från Helsiogfors. Hon har på Nya teatern derstädes uppträdt som gist 20—30 gånger, städse för fulla hus och under lika entusiastiskt bifell som här kom .henne till del. De sista gångerna af sitt gästspel utförde fröken Dolcze på svenska språket Sigrid den fagras roll i Brölloppet på UlfåsaX. Kritiken anmärkte att vid styckets representation den utmärkta konstnärinnan tydligt var ofri i följd af de svårigheter, ovanan fid det främmande språket lade i vägen för hennes ande; men om de följande representationerna sades att dessa svårigheter syntes öfvervunna. Uttalet förrådde blott här och der en mycket lindrig främmande brytning. x x På Ladugårdslandsteatern har i dessa dsagar uppträdt en rysk dansös, Clarisse von Zskrzewska. De loford, utländska tidningar gifvit bennes prestationer, förefalla stt vara hållna i en nog varm ton. Hon har mycken uthållighet i tärpetrarne och för sig behagligt, men öfverträffar ingalunda våra solodansöser. I en mnationaldans tog hon sig ganska bra ut. I sammanbarg med fröken Zakrzewskas dansnummer bar gifvits en fin och underhållande komedi: Diplomaten mot sin vilja. En ung fröken Lindelöw hear häri ex jeunö premidre-roll, som återgifves på sådant sätt att det åtminstone ger anledning i henne vänta en utilitet i facket. En ung furste, hr Höckerstedt, är uppenbårligen insatt i sin roll af brist på någon annan ung skådespelare. Till efterrätt får man ett musikaliskt buffoneri, kalladt AHvita Negrer, som utföres af .hrr Rampeltin och Björnbom samt framkallar stor munterhet i salongen. a — På Mindre teatern upptogs i går afton ett äldre stycke af Soulig, kalladt Handtverkaren. Det-är n trasslig Härfva förfättaren satt sig före att utreds. En grefvinna de Gövres har förlorat: en dotter och vet ej rikuvigt på hvad sätt. En snickare uppfostrar två söner, men känner ej hvilkendera gom är hans. Den ene af hahdtverkarens söner artar sig som en herre, den snådre som en arbetare; men hvilkendera är gerom börden herre och hvilkendera arbotsre? En systerdotter till handtverkaren älskar en ung many men hvilken? Några papper skulle upplysa allt; men hvar äro de gömda? Hemlighet staplad på hemlighet! Men alla gåtör bli lyckligt lösta inför en. åskådarekrets, som under tre timmar hållits i demomest intresserade spänning och som förnöjd och lycklig går härifrån. Det är en sensationspjes, följaktligen en kasssapjes: Hr Nilsson utförde med nog mycken nobless gnickarens roll; hr Hammarstrand hade man lyckats göra: temligen mottaglig. i en förnäm salong. Fröken Sigrid Dablqvist, som debuterade, skämde icke bort sin roll;-och fröken Hilma Franckenfeldt var tillfredsställanle som den unga fröken de Gevres, hvilken har så svåra strider att utkämpa för att vinna sin bjertans kär. Orm hon blott förmådde göra sig bättre hörd i demma i aku stiskt hänseende må åäliga lokalt; der till på köpet det fanns-så många katerrald åhöräre! Uppsättningen af stycket är rent af. oanständig. Den är sådan som när ett litet kriogflackando resande teatersällskap af den Sjövallska sorten kommer till en landsortsstad och lånar ihop kostymer, reqvisite och attribater;eller som om hrr direktörer skulle: -ha skickat en vaktmästare till: ssbistansäuktion att. ropa it nägta psttier kläder, utan -afsesnde på derap beskeffenhet. Några bära kostymer frår början af detta århuns drade, såsom handlingen fordrar, andra svart eller blå frack af allra-nysste mode. Damerna:äro likaledes mestadels-modernt klädde. Snicksarens rum är möbleradt ä la Ludvig XV. Det tyckes -verkligen-att hvad denha teater ivbesparar. i. författare och. öfvörfättareartvoden borde , den: används på ätt uppsätta sina stycken tidstroget i kostymsväg och snyggt hvadmöblering beträffar, En sådan oKurnighet eller knålhet, fomhär städse förrådes i detta afseende; skall nödvändigt till sist drega ned hämd öfver hela institutionen. Pabliken är ofantligt tålig i denna tiden, men äfven dess fördragsamhet bär: en. gräns... : Under reparation af bottenvåningen i huset nr 4 A vid MyntPer UPS AN