sina senfulla armar. Det är länge sedan herr Morfeus behagade sända mig så lyckliga drömmår. Jag har inte gjort annat än gått på guld och handskats med hela högar af ädelstenar. . Det synes mig som, om hönnös nåd Fortuna . måste ha förklaradt sig afgjordt till min fördel. Då man känner sig lifvad bör men icke stänga in sig mellan fyra väggar. Jag vill slå vad om, att jag stöter på någet inbringande äfventyr bara jag sätter foten utom dörren, Kaptenen var, såsom vi veta, en handlingens man; fom minnter förflöto icke från det han kom på tanken att gå ut för att söka något godt vindfälle och till dess han lemnade Hjorthufyudet. — Hvilken vacker morgon! sade han för sig sjelf. Jag är alldeles säker på, stt jeg råkar ut för någon lyckträff, Pergar harjag på fickan och jag känner mig riktigt upprymd. Jag åt i går afton som en biskop — med ett ord; jag befinner mig i det bästa moraliska och fysiska tillstånd för att lyckas. När allt kommer omkring, gjorde jag väl uti att förena mig med chevalierp. . Ju mera intrasslade hans affärer blifva, desto bättre går det för mig, Hvar ech en af hang bockar inbringar mig en vacker vinst. Den dag då han blefve halshuggen eller hängd, skulle jag troligen blifva millionär! eg ET Maurevert hade hunnit fill gatan Vielle du Temple, vid den tiden en af de sämsta trak