En författare i en demokratisk tysk tidning slutar på nyårsafton sin vanliga öfversigt af de politiska händelserna i Europa med följande ord: Vi anse för en pligt att säga farväl till det vigtiga år som flytt med en helsning och önskan till det nya år som ingår. Vi förena oss så till vida gerna med yttranden i Provincial-Korrespondenz, som de vitsorda folkens starka kärlek till och behof af freden. Vi vilja äfven gerna förena oss med nämnde organ för preussiska regeringen i den förhoppning, som det i väl valda ordalag uttalar, att äfven i Frankrike, der nationens smärta till en början söker tröst och lindring uti dunkla förboppningar om hämd, tidens mildrande och helande inflytande småningom skall komma den nuvarande sinnesstämningens bitterhet att lägga sig, men vi hysa ingalunda den glada tillförsigt, som framlyser genom. regeringsorganets ord, att fredstillståndet i hela Europa samt de. politiska och militäriska förhållandena. faktiska ståndpunkt nu gifva en så stark bergen för freden, att dess like knappt någonsin funnits. Erfarenheten från de sista årtiondena har lärt oss, att det fredliga tankeutbytet mellan makterna, att diplomaternas fredliga noter och att slutligen till och med de fredar SA a a TA är ladan a TRA ARS ITA NINI VAR WE I lurat KG FE SR