Dagens Nyheter – 24 oktober 1871, sida 4

Article Image
kOrebro förlag hafva utkommit och säljas hos alla Svenska Bokhandlaroöm Pe Grekiska Folken. Tidsbilder af P. 0. BÄCKSTRÖM. I Grekernas politistå historia till Aloxänder. n.3 rdr 75 öre. Planen för detta arbete bör numera i. Svetigo vara känd af alla verkliga älskare af historiens studium. En sådan. framställning af det gamla Greklands öden, som i ofvanstående band lemnäs, finnes-iännu icke på vårt språk, Med siker och oväldig hand tecknar författaren såväl det politiska lifyet inom de särskilda staterna, som do stora, för hela Grekland gömensamma bragder ochkonflikter, som derutur utvecklade sig. Renhet i stilen och öfverskådlighet i framställningen utmärka detta arbete i lika hög grad, som öfriga, shvilka bära samma förfatarenamn. 3 . Förut hafva af Första delen: BB sbilderna utkommit: Tarhitiska folken (Esmmtier, Khansaneer, Phenicier). h. 1 rår e Andra delen: De Semitiska folken (Araber, Hebroer; Babylonier Assyrier, in. fl.) a rdr (9 öre, ae Tredje delen: Be Ariska folken (Inder, Forn-Iranicr, Meder, Pörsor). bh. 8: 50: Böcker för hemmet. Serien I. Urval af. Svensk i Skönlitteratur. Tredje årgången. H. 10 11. Hat och Kärlek. HEpisoder ur en slägtbistoria af ONKEL ADAM. 5 6 häft. Tills. I rår. HBööker för hemmet. Serien FI. Första årgången. Historisk och Geografisk läsning, MHäft. 11 och 12. Konungaboken eiler: sagor om Ynglingarne och Norges konungar intill år 1177 af Snorre Sturleson. Öfversatt och förklsrad af Häns Olof Hildebrand Hildebrand. 8 9 häft., med en karta öfver Norge. 2 rdr. 16 nd Böcker för. Hemmet. Serien IL. Andra årgången. Historisk och Geografisk Läsning. Häft. 6. Tidsbilder, historisk läsebok för äldre och syngre af-P. O..BÄCKSTRÖM. I. Forntiden. 4. Do Grekiska. folken. 3 häft. 1 rdr... Starbilck. — Berättelser ur Svenska Historien af C. Georg Starbätk. Flfto delen: Sveriges Nyaro tid. Stormakstiden. Gustaf IL Adolf.: UFörsta bandet. HH. :6—10; 50 öre. så Sturleson. — Honungaboken eller sagor om Ynglingarne och Nörges Konungar intill år 1177 af Snerre Sturlesan. Öfversatt och förklarad af Hans Olof Hildebrand Hildebrand. Kompl.i3 delar. Med enkarta öfver Norge. h:;:20 rdr... : Till gruna för dehnia hya öfversättning af det mera än sexhundraåriga originalet ligger den af Professor Unger, i Christiania åren 1864—68 utgifna kritiska upplaga. I flera stycken framställes deri Snorros toxt annorlunda, ti do tidigare upplagorna; dels hafva ock under do sista decenniorna en mängd forskningar blifvit utförda, af -bvilka fången vigtig upplysning vunnits för bådömandet af Snorros uppgifter: detta sammanlagdt har föranlåtit:öfversättaren att bifoga förklarande anmärkningar. Det har varit min önskan. er öfversättlaron, att i hänforgs på dam, som, ej järo i, tillfällo att låsa Konungsboken, på isländska, -lomna on försvenskning af detta mi förliga arbeto så trogen som .möjligt.; det har. icke varit honom nog att blott icen modern drägt lemna Konungabokens historiska uppgifter, utan han har velat visa shura de gamle framställde dossa UPpPgiftor. omrängat af deras tankar, arten af deras. stil. De i texten intagna vi ia har han bemödat sig att återgifva så troget, att läsaren, erhållande ett saont begrepp om deras innehöll, sättos i tillfälle att Bedöma, i huru stor mor. de ÖR till grund för den historiska framställningen; det framstår i öfversättningen samma förhållande mellan pr xt och visor. som man finner i originalet

24 oktober 1871, sida 4

Thumbnail