AL —-— min i deras yngre år, och derför har, han sökt upp honom igen. I går afton kom han till oss och drack det gamla året ut med oss. Men hur han kan berätta om . allt som han har upplefvat och icke upplefvat i Peru och Buenos Ayres, vet du; det är verkligen otroligt. — Och så är väl hälften osanning, menade Uffe. ; — Du kan visst gerna säga alltsammans och litet till, utan att öfverdrifva, svarade Palle. Men hvad betyder det? Om jag sitter och läser en hop tryckta osanningar i en bok eller jag hör-en person tala om dem, det kan då komma på ett ut. Det sednare har till på köpet det lefvande ordets företräde. Och jag försäkrar dig att kapten Roslin är lika god som ett helt bibliotek af noveller. Också lärer hån ha några märkvärdiga samlingar af uppstoppade krokodiler samt ormar och buffelhorn m. m, som han skaffat sig derborta. Han har bjudit mig att komma och se på dem, och jag har lofvat det, om jag finge taga dig med mig. — Mig? — Ja, just dig. .Du behöfver komma ut i verlden och se dig om, för att förvärfva litet menniskokännedom. Du går ju här och blir så hoptorkad som en mumie. — Men hvad skall jag göra hos en person, som är mig fullkomligt främmande? frågade Uffe, hvilken ingalunda hade last till att formera nya bekantskaper.