—: Hvarti vill: ni ni komma: med allt detta? frågade han. — Jo; till hvad. jag förut. sagt: jag tillåter ingen omsättning af reverserna: Förstår ni? För närvarande är det er möjligt att åstadkomma tjugotvåtusen frank; men snart nog torde: detta. icke: längre: stå i er makt! Rynka ej ögonbrynen: för! det! Jag säger er att ni ovilkorligen anskaffar: beloppet på ett eller annat: sätt hellre än att ni låter exekutionsbetjenterna anställa utmätning; icke här, men hos er lilla: älskarinnä; som minsann ej skulle vara: belåten med en sådan visit och som äfven utan allt tvifvel skulle visa er sitt: missnöje på ett kraftigt sätt. — Men hon rår om sitt bo, och ni har icke rättighet att . . . .— Gör ingenting! Hon skall opponera sig, det inser jag väl, men jag vet också att hon skall tvinga er att skrapa ihop nödiga medel för att bespara henhe obehaget af slika besök. Parera den stöten, omni kan. Jag vill bli betald nu. Jag beviljar er intet uppskof, emedan ni tre månader: härefter skall ha uttömt era sista resurser. Ni befinner er i en af dessa situationer som man till hvarje pris söker förlänga. Ni skall låta hugga sönder till ved er döende: mors säng, för utt värma fötterna på er :Juliette.; Hvarifrån tog ni de tiotusen frank ni lemnade hennei går? Hvem vet hvilka! galenskaper? ni kan taga er till för att få pengar? Förnöjet att behålla herniie MODRESKÄRLEK. 53.