religion, utom hvilken det icke iinnes annat än lögn och ogudaktighet. — Tillbedjom den Evige! Den katolske presten: Hvilket mera rörande bevis på Jesu Kristi vår frälsares outsägliga godhet kan man väl vänta än att dessa fyra andaäns män blifvit kallade till Gud, just då de arbetade för hans förherrligande genom att verka för hans kyrkas och dennas ofelbare styresmans, vår helige fader påfvens ära! O! lycklige döde! I ären ju ett nytt bevis på vår Guds oändliga makt och ett välsignadt tecken, att han beskyddar sina trogna tjenare och--vår heliga religion, utom hvilken det icke finnes annat än lögn och gudlöshet. — Ära vare Jesus! Läkaren: Dessa fyra prelater voro gamla och sjäka; resan hade kostat för mycket på dem. Måhända hade de också haft den oförsigtigheten att promenera i Roms omgifningar, der febrar herrska, framkailade af de ohelsosamma ångorna från träsken. Hvad förmår i alla fall vetenskapen, när kroppen är utsliten? Ur ett enskildt bref från Rom, dateradt den 1 januari, har blifvit Red. benäget meddeladt följande utdrag: — — — BStraxt före jul ha här inträffat flera ganska märkliga dödsfall, bland hyilka isynnerhet tvenne väckt mer än vanlig uppmärksamhet. För några år sedån emigrerade en ung italiensk ädling, men återkom sedan till Rom, inträdde i den påfliga armån samt förlofvade sig med en ung; skön:och rik romersk . flicka ur gräddan af de patriciska familjerna. Den unge mannen blef; kort efter sitt inträde i krigstjensten, kommenderad på en exkursion i bergen mot banditerna och erhöll i en skärmytsling mot dem ett sår, som, efter -flera månaders plågsamt lidande, slutligen medförde döden. Hans trolofrade blef deröfver så förtviflad, att.-hon genast gick i kloster, dervid medförände till den r1omerska kyrkan några hundratusen frank. Detta hennes förtviflade steg har hos hennes slägtingar och vänner väckt lika mycken bestörtning som om det varit hennes död, med hvilken klosterlöftets afliggande också är fullkomligen analogt; : ty sedan håret blifvit afklippt; slöjan och gallret fallit, är hon för verlden död.;; Emellertid: var det; ehuru bjert: slitande, dock sublimt :att åse denna ceremoni, hvilken egde rum inför en talrik publik, deribland flera åf den döde fästmannens kamrater voro närvarande. Den unga flickan; bländande skön, gick sitt klosterlif till mötes med en resignation och ett uttryck af Himmelsk förklaring, som gjorde det djupaste intryck. f Det andra dödsfallet var den 19-åriga grefvinnan de Maistres. Dotter af general Lamoriciere, gifte hon sig för omkring ett. halft år sedan med grefve ae Mastre, generalståbs-kapten i den påfliga armen och sonson till den berömde historieskrifvaren Maistre. Hon kunde icke tåla vid klimatet här, förkylde sig genast vid hitkomsten samt slutade några dagar före jul sin korta lefnadsbana, till djup sorg -för make, slägtingar och alla dem som kände henne. Begrafningen försiggick med mycken högtidlighet. i härvarande störa jesuiter-kyrka, i närvaro af medlemmar utaf franska ambassaden och en mängd franska och tTomerska officerare och damer. . Vid ceremonien officierade mgr Merode, förutvarande påflig krigsminister. Ett tredje märkligt dödsfall är kardinal Pentiniis. Francois Pentini, född i Rom den 11 december 1797; blef kardinal den 19 mars 1863 och dog den 17 sistlidne december. I början af sin offentliga carridre kavalleriofficer, hade han som sådan i sina unga. dagar vistats någon tid i Sverige, för hvilket land han ända till sin död hyste de varmaste sympatier. Hah egde stora samlingar af insekter, mineralier 0. 8. Vv. Man tror sig veta, att han skall haffa gjort någoh disposition utaf någon mindre del häraftill en eller annan offentlig anstalt i norden, — — — Gårdagens nyårsafton firades: med -festligheter, tableaux vivants, musik och dans m. m, inom härvarande skandinaviska förening. Flera resande landsmän. voro närvarande, och alla de nordiska länderna voro representerade så af herrar som damer, deribland konstnärer i alla grenar. De talrikt samlade nord: boarne skildes först efter midnatt, sedan det nya året 1870 vederbörligen blifvit helsadt.