fattar då sin bok; men hang suckar och de osammhängande ord han frammumlar röja tillräckligt hans sinnesförfattning. Det händer äfven vid sådana tillfällen att han blir trotsig och utmanande. Så lärer han en gång ha yttrat till fångknektarne: — Om jag ville, skulle jag nog bryta mig ut ur fängelset. Jag är en allt för rask och stark man för att sitta qvar här, ifall jag föresatte mig att bli fri igen. När han sofver står en af vaktarne öfver honom, för att gifva akt på det minsta ord som kan undfalla honom. En natt skälfde hela hans kropp häftigt, han vred sig i sömnen, och derpå satte han sig plötsligen upp, utropande: — Det är icke sannt... nej, nej, och återigen npej... Tro det icke... Jag sof. . . det hela var blott en dröm. Hans samvete hade slagit honom, medan han sof, men han hade intet sagt. Huru länge det kommer att dröja, innen man får ljus i denna sak, är svårt att säga. Allt beror på om man finner Jean Kincks lik eller icke. Bucherska eldsläckningsdosor. Tidningarne i Halle berätta, att regeringen påbjudit det alla i denra stad, likasom i åtskilliga andra städer, befintliga lager af petroleum, sprit, m. fl. lätt antändbara artiklar skola vara försedda med ett behörigt artal af Bucher:ka eldsläckningsdosor, så bevarade att de kuvra vid elds utbrott användas. Försigtighetsmått. På en stor packlår, som nylizen befordrades på Stilla-hafsbanan, var klistrad en varning af följande innehåll: Denra lår torde behandlas med vederbörlig försigtighet, ty den innehåller nit: oglycerin, grekisk e!d, bomullskrut och två lafvande gorillor.s Låren kom oskadad fram till sin bestämmelseort.