Dagens Nyheter – 24 november 1868, sida 4

Article Image
Ut P. A. HULDBERGS Bokhandel, N:o 11 Regeringsgatan, och öfriga Boklådor i riket, häftad å 6: 50, bunden i halffranskt band 7: 50 öre: Förklaring öfver 23.000 Främmande Ord och Namn m. m,, i Svenska språket, tillika med deras härledning och uttal, En Handbok för vetgirige af alla samhällsklasser, utgifven af D:r C. NI. EH B O I RR NA Arbetet upptager och förklarar: 1) Flertalet af de i svenska språket förekommande frimmande ord, jemte deras uttal, hiirledning och betydelse; 2) 2,000 dopnamn, tillika med deras härledning och betydelse; 3) de ord, tekniska termer och benämningar, hvilka allmänt före. komma i medicin och farmaci m. m,; 4) en myckenhet ord, som förekomma inom de maturhistoriska, kemiska, tekniska, anatomiska, merkantila, matematiska, fysiska, konstnärliga, estetiska, musikaliska, kalendariska och ekomomiska områdena; 5) de allmännast inom den mordiska, romerska och grekiska mythologiem förekommande namn på gudar, gudinnor, nymfer, andeväsenden, märkvärdiga ställen o. 8. v.; 6) en mängd intressanta upplysningar i nordisk fornkunskap och geograft; 7) en mängd upplysningar uti varu I sitt förord till detta arbete yttrar, på goda grunder, utgifvaren, att det såväl af allmänheten som af den periodiska pressen, blifvit med öfverseendo och välvilja omfattadt. Flera af rikets mest spridda tidningar — fortfar han — hafva anmält det på ett sådant sätt, att det ovilkorligen mäste uppmuntra utgifvaren, ej allenast till dess skyndsamma fortsättande, utan äfven att, såvidt i hans förmåga stod, göra sig förtjent af de välvilliga omdömen, som derom blifvit fällda. Att utgifvaren, uti ifrågavarande fall, icke yttrat något annat än det som är öfverensstämmande med sanna och verkliga förhållandet, torde af följande utdrag kunna inkemtas: Aftonbladet för den 16 Maj yttrar: Ett särdeles praktiskt arbete, som helt säkert kommer att få inträde litet hvarstädes, är Förklaring öfver frimmande ord och namn isvenska språket, af d:r C. M. Ekbohrn. Det synes både till det yttre, till format och tryck, vara väl arraneradt, och till innehållet, utarbetadt med omsorg. örfattarens förtjenst är icke mindre derföre, att han haft en så utmärkt hjolpreda som Teyses Fremdwörterbuch, hvilken efter en lång följd af upplagor numera är upparbetad till en användbarhet, som näppeligen lemnar något väsendtligt öfver att önska. Faran att lemna för mycket är, i fråga om arbeten, sådana som detta, icke mindre, än det att lemna för litet; hr Ekbohrn synes oss ganska skickligt hafva kryssat sig fram mellan dem båda. Ofver hufvud står arbetet vida öfver åtskilliga likartade arbeten, som finnas på svenska förut. Samma tidning (Aftombladet) för den 4 Juli innevarande år yttrar: Enligt den antagna planen skall denna ordboktej blott vara en språklig, utan i många fall äfven en sakbeskrifvande, och vi erkänna villigt den oförtrutna möda, förf. i detta hänseende nedlagt, äfven om vi tillika hysa den öfvertygelsen, att en något större inskränkning vid anläggningen varit önskvärd. Emellertid vilia vi ingalunda bestrida den mytta, som sammanförandet af en mängd olikartade uppgifter bör hafva med sig, särskilt i det fall, att, såsom här, dessa uppgifter i allmänhet äro utförliga och noggranna. Arbetet blir då tillika ett litet samvan åberopade anmälan för den 4 sistl. Juli. mandrag af konversationslexikomn, och ännedom, hvarigenom boken kan sägas utgöra ett litet Warulexikomn. de kunskaper, som i så lättsmälta portioner meddelas den stora mängden, skola utan tvifvel bidraga till den allmänna bildningens höjande. Dagligt Allehamda för den 25 Juli innevarande är yttrar: Då så olyckligt varit, att under tidernas lopp en oerhörd massa främmande ord insmugit sig i vårt modersmäl, utan att ens i någon väsendtligare grad kunna hänvisa på ett nödvändigt behof såsom grund för gin tillvaro, så torde en ordbok, sådan som den ofvannämnda, kunna vara af stor nytta, tills intresset för modersmålets renhet blifvit så stort och allmänt och insigten I vilkoren för detta ändamåls ernående fått en sådan stadga, att vårt språk kan saklöst umbära största delen af det främmande långodset. Författaren går tillväga med synnerlig omsorg och fullständighet, i synnerhet å förk!aringen af en stor mängd tekniska termer, äfvensom röran de kännedomen af varor m. m.; hvadan arbetet till en del kan betraktas och begagnas äfven såsom ett varulexikon. Dagens Nyheter för den 10 Juli anmäler arbetetet på följande sätt: Af doktor Ekbohrns förtjenstfulla arbete Förklaringar öfver friimmands Ord och Namn in. m. i Svenska språket hafva 4:de och 5:te häftena utkommit. Arbetet är ett bland de nyttigaste lexikografiska, hvilka lemnat svenska pressem, och synes bland annat i många fall Rama göra tjenst äfven såsom varulexikon. Samma tidning (Dagens Nyheter) för den 17 Oktober innevarande år yttrar: Af d:r C. M. Ekbohrns Wörklarlionogar öfver främmande Ord och Namn i Svenska språket hafva nu 8:de och 9:de häftena utkommit, och är arbetet dermed afslutadt. Arbetet, som upptagor 23,000 ord och namn-förklaringar, utgöres af58 tryckta ark och är således det fullständigaste i sin art, som hitintills funnits Då vårt språk, och skall helt visst blifva en välkommen hjelpreda för många. ll Af förekommna anledningar anser si förläggaren böra upplya, attplanen och hufvudsyftet för ifråg varande arbete blifvit, om ock i yttersta korthet, åtitelbladet antydda med orden: En handbok för vetgirige af alla samhiillsklasser. Jemför Aftonbladets här of

24 november 1868, sida 4

Thumbnail