inksamhet öppnade cen af de större vertilerna ll åvgpannan, hvilket hade till påföljd, stt ånan med våldsamhet utrusade samt formligt skålade honom, så att han efter en timmas förlopp fled. En annan maskinist, som samtidigt var maskinrummet, blef äfven skadad, dock ej farigt. Blommande gullvifvor plockades sistidne onsdag i en trädgård i Gafle. Bothsehild genomruskad af norsla mäfvar. I ett bref från Kristiania till söteborgs Handelstidning förekommer följande oliga historia: Baron Rothschild från Paris berättade (efter in återkomst till Kristiania) under skratt, att nan blifvit ordentligt genomruskad af norska häfvar. Han inkom på en gård i Guldbrandsdalen för att få skjuts, och hans tolk försummade ej att berätta, att detta var Europas rikaste man. På bonden, som sjelf var en af de rikaste i sin bygd, syntes detia ej göra något synnerligt intryck, men han ville ändå visa sin kollega den hedern att låta honom få köra hans egen fåle. Denne spändes framför de engelska resandes vanliga befordringsmedel, en karriol, men egaren gick fram till Rothschild och sade till honom: Det är en ung häst, som ej tål ett enda rapp af piskan. Tolken var ej så flink att öfversätta dessa ord för sin herre, som han varit att berätta bonden, att detta var Europas rikaste man. Rothschild satte sig uppikarriolen och gaf hästen ett rapp; denne satte nurasande i väg, men egaren, som kände sin häst, passade på och grep honom i tyglarne, i det han upprepade, att piskan ej finge användas. Tolken öfversatte det ej heller denna gång. Mannen släppte hästen, Rothschild gaf den åter ett rapp, men nu med den påföljd, att hästen slet seldonet i tusen bitar och sparkade karriolen i stycken. Rothschild låg på marken, men reste sig oskadad; bonden sprang nu förbittrad fram, fattade Eurcpas rikaste man i rockkragen och ruskade honom dugtigt. Jag sade dig ju, att du ej fick slå hästen! skrek han. Baronen visade sig vid detta tillfälle såsom den fine verldsmannen: långtifrån att förtörnas, antog han genast, att ett missförstånd här måste ega rum; han kallade till sig sin tolk och fick nu den förklaring, som denne förut bordt lemna. Tolken, men icke hästens med skäl vredgade egare, fick nu umgälla baronens billiga harm. Det är verkligen första gången, berättade denne, som någon på mina resor rundt om Europa fattat mig i rock-kragen och skakat mig. Stilla hafs-jermvägemn. Det berättas från Amerika, att bland de jättearbeten, som måste utföras på Stilla-hafsbanan, äfven förekommer att man måste öfvertäcka banan på en längd af d7 svenska mil genom Sierra Nevadabergen, för att skydda den mot snö. Taket måste göras af starkaste bjelkverk, för att lemna säkerhet mot den oerhörda tyngden af snön. För levererande af de nödiga bjelkarne äro 30 ångsågar i verksamhet dag och natt, och vid arbetena äro 2,000 man sysselsatta. I närheten af banan försvinna alla skogar, för att användas till taket, hvartill erfordras 800,000 fot bjelkar pr eng. mil. Utvexling af förbrytare. Danska Dagbladet berättar, att en öfverenskommelse skall blifvit träffad mellan Köpenhamns polis och de svenska anktoriteterna, enligt hvilken mördaren Björuberg, föröfvaren af det ohyggliga mordet vid Leersjön, ntlemnas till Danmark, hvaremot ett par falska myntare utlevereras till de svenska myndigheterna. Tunneln genom Mont Cemis. Af denna jettetunnels hela längd, 12,220 metres (öfver en svensk mil) äro nu 8,627 metres färdiga, nemligen 5,109 från italienska och 3,518 från franska sidan, så att numera endast 3,593 metres, eller en kvapp tredjedel, återstå. Årligen kunna på hvardera sidan sprängas 700 metres; om 2 eller 3 år skall således hela verket vara färdigt, ehuru man skall bli nödsakad att stanna det någon tid på italienska sidan för att arbetena bättre måtte kusna gå hand i hand. När tunnela blir färdig, skall jernvägen till Chambery byggas.om, och ett nytt spår läggas till det äldre.