iltoreska drägt sig genom den tredubbla vakt, om omgilver påfveas person, och kastade sig lämtande för hang fötter. Med miidhet lutade ig påfven ned öfver henne och frågade efter ennes önskas. Hvad hon sade, kunde icke röras, men man såg påfven gifva en befallning ill en kammarpresident, geom straxt aflägsnade sig med flickar; och som en löpeld gick den berättelse genom församlingen, att albane:iskan bade sökt påfvens tillåtelse att få se sin dödligt sårade brudgum, som låg å Helige-Ands-lasarettet, och att kammearpresidenten nu hade följt benne dit: Pålven, hvilken jag under detta upp: träde stod nära, såg mycket svag ut; och hans omgifnicg fruktar för, att han; då hans nuvearande starka själsspänning upphör, hastigt skall falla tillsemmans; hans tillstånd skall vara fullkomligt feberartadt och han ser ofta syner med krig och ödeläggelse i Italien och Rom. 1 de loford, som den franske generalen i så rikt mått låtit komma de påfliga trupperna till del för deras tapperhet i slaget; instämma icke de franske officerarne, men dessa tala med mycken beundran om ganbaldisternas tapperhet och det utmärkta sätt, hvarpå desse anfördes. Detta bar gifvit anledning till flera dueller mellan officerare af de förbundna armåeerna, hvilket åter har föranledt den påflige krigsministern att utfärda en uppmaniag till de påflige om upprättbållsnde af ett vänskapligt förhållande till fransmäanen. Senaten har till krigsministern öfverlemnat ett erkännande af den utmärkta duglighet, han utvecklat vid den påfliga armeas sättande på krigsfot och hvarmed kan ledt fälttåget, hvilket erkännande den romerska revolutionskomitta bifogat med en kungörelse om, att fremlingar — ministern är född i Böjern — skall vara fredlös. Den gamla fruktan bar ångo vaknat för den hemlighetsfulla komite, som trots alla häktningar fortsätter sia verksamhet, och hvars band griper hvarje förrädare, som skonlöst straffax. Ett förfärande exempel härpå sågo vi nyligen. Polisen hade lagt beslag på 3,000 gevär, hvilka voro gömda i en ville, och dagen derpå fann man utanför huset ett lik; hv.rpå var fästadt ett papper med orden: Straffad för förräderi af italienska nationena Den romerska polisen gör på regeringens befallning allt, hvad den förmår; för att för befolkningen dölja revolutionskomitas verksamhet; men berättelserna derom sprida sig dock bland folket, och då man icke får några authentiska uppgifter; öfverdrifver ryktet naturligtvis många gånger och derigenom uppskrämmes allmänheten än ytterligare; F. d; drottning Maria af Neapel har åter kommit hit och skall hafva medfört en betydlig summa penningar; som hon ställt till den helige fadrens disposition. I Paris är upphetsningen i sinnena ännu betydlig: Halfva garnisonen är fortfarande konsignerad i kasernerna; Polisen är mycket verksam; Den inbillar sig att ännu en gång hafva eräddate staten; Vid de sednast företagna häktningarna skall man hafva funnit proklamationer, innehållande uppmaningar att störta kejsaren; äfvenså glunkas om en hemlig arbetareförening: — Att marskalk Bazaine, mot hvilken förebråelser af svåraste art framkastas, i anledning af den mexikanska expeditionen; nu åter ställts i spetsen för en armå (i Nancy), väcker det största uppseende. Förföljelserna börja nu sträcka sig till armen och i Bordeaux degraderades och öfverlemnades till myndigheterna för straffs undergående en korpral, som tadlat den romerska interventionen. Brödfrågan bidrager naturligtvis mycket att öka retligheten i sinnena i Paris: Några våldsamma scener hafva icke ytterligare före kommit; deremot samla sig hvarje afton på bou levarderaa en massa af arbetare, för att diskuera dagens frågor: Polisen är der starkt re presenterad; men nöjer sig med att uppman: arbetarne att eskingra sige och har hittills und vikit att genom ett mera positivt uppträdande framkalla motstånd. Tolegrafnyheter.