Uti det bref; sora baroner kort före sin död skrifvit: till sin advokat; besvor han honom högtidligen. att utverka rain; moders och mormoders närvaro vid begrafningen; som skulle försiggå i: Bllerslie; och: tillade att på hans dotters närvaro berodde giltigheten af hvad han i testaraentet. till hennes förmån stadgat. Det var för. att meddela min moder innehållet. af detta. bref (då han uppsatt baronens testamente; kände: han. naturligtvis. också dess innehåll) och för att uppmana henne taga i besittning Ellerslie; hvilket: nu tillhörde henne; som-han rest hit. Denne advokat var: samme person, som: vid vår ankomst: befann, sig på verandan och som sedermera jemte herr Cunningham uppsökte oss i barnkammaren: Nu: reste advokaten — Murray var hans namn — till Wold att för fru Aylmer visa baronens bref och anhålla om henues närvaro vid begrafningen. IX: Hvad. som: vid detta hans besök inträffade, erfor jag först långt efteråt; men jag vill berätta det nu; Då herr Murray anlände till Wold och anhöll om ett enskildt samtal med fru Aylmer; fick han; på: herr Aylmers befallning, det svaret; att hennes bräckliga helsa ej tilläte henne att utan någons närvaro emottaga främmande personer; men att hon; om han så önskade; ville i sin mans närvaro emottaga honom: Hr Murray ville naturligtvis ogerna gå in härpå; men då han. insåg att det för honom vore omöjligt att: på annat. sätt. träffa. henne; så