— — ——— MM kan jag upplysa att min gamla hustru icke törs begagna hvarken öron eller tunga, förrän jag gifvit henne lof dertill. — Det gläder mig att höra, det hon helt och hållet låter sig styras af er, sade Foxall; ty jag vill att ni skall befalla henne göra mig en liten tjenst; och om hon väl utför sitt uppdrag — hvarpå jag icke tviflar då hon står under er uppsigt — skulle jag måhända göra hyran mindre betungande för er. Bill Mason tog pipan ur munnen och såg sin värd i ansigtet. — Hvad menar ni med uttrycket mindre betungande? Jag vill icke höra halfqväden visa; herr Foxall: Nej, för att vi skola komma på det klara med hvarandra; måste ni yttra er utan omsvep: Jag vill gerna alltid se min väg framför mig; jag vet då hvad jag har att rätta mig efter. Hvad menar ni med de der orden mindre betungande? — Jo; svarade Foxall, ifall den angelägenhet; hvarom jag nu ämnar tala, blir utförd i enlighet med min önskan — och jag tviflar icke på att er hustru, isynnerhet som ni i yäsendtlig mån bestämmer hennes handlingssätt, skall göra sin sak väl — skulle Jag kanske vara böjd att gifva er qvitto å det hyresbelopp, ni är mig skyldig. — Jaså, ni skulle kanske vara böjd att ersätta en person som ni besvärar! utropade Mason. Hvad menar ni med detta tal? Om ni tror, att jag vill gå era ärenden, utan ats förut ha öfverenskommit om betalningen; miss. tager ni er högeligen, det kan jag Säga er: Framställ ert förslag klart och tydligt: — Jag vis! löna er möda, sade Foxall efter