ofta satt hen uppe låvgt in på natten och arbetade. Att klättra upp i kunskapens träd var under sådana förhållanden vida mera mödosamt än det i allmänhet är för gössar, hvilkas bemödanden understödjas af nitiska lärares kraftiga hjelp: Mången gång värkte det i hans hufvud och sved i hans hjerta, emedan han kämpade för att öfvervinna en eller annan svårighet. Men när han föresatt sig något, kunde ban hvarken af hufvodvärk eller hjertats beklämdhet förmås till att afstå från vinnandet af sitt mål; Sålunda klef han allt högre och högre på kunskapens träd, ehuru hans små armar hade svårt för att omfatta dess väldiga stam, och ehuru hans hufvud ofta hårdt stöttes mot någon öfverhängande gren: När han blifvit mera hemmastaddi herr Freestones hus, kom ban då och då i tillfälle avt få låna böcker; och när han en regnig dag gjort en af arbetarne den tjensten att hemta kans middag med uppoffring af sin egen och med den påföljd att alla hans kläder blefvo ger nomvåta, fick ban till belöning en gammal lärobok i stafningskonsten. Detta var, kantänka, en riktig skatt för vår unge vän: Visserligen voro pärmarne afslitne, och en del af de nötta och smutsiga bladen borta; men de som funnos qvar, inneböllo mycket ovärderligt godt; och Alexander var icke stoltare öfver Homerus, hvilkens Iliad hvarje natt låg under hans hulfvudkudde, än vår lille studiosus öfver den skatt; som ett gynnsamt öde låtit falla i hans händer, Huru omsorgsfullt vek. han icke ut chundöronen på hvart och ett blad! Han tillverkade