Dagens Nyheter – 27 mars 1865, sida 1

Article Image
i Paris mellan -de förenade: rikena och Frank rike afslutade, och desså traktater i Stockholn den 10 samt i Paris deh 8 dennes ratificerats hafva ratifikationerne, enligt telegrafisk under rättelse, :den 22 dennes blifvit i Paris utvexlade hvarvid, genom en särskild, vid samma tillfälle enligt vederbörligt bemyndigande utvexlåd. de kKlaration öfverenskommits, att förbemälta trak: tater skola trädwi verkställighet och tillämpas från och med den 15 nästkommande : April. Då här nedan den svenska texten af desså traktater allmängöres, böra vi, somärka, att dervid fogade tariffer icke kunnat åstidningen intagas, men att dessa, jemte franska texten af så väl traktaterne som tarifferne, blifva infördå uti tvenne nummer af Svensk Författnings: samling, hvilka i första dagarne af denna veckå komma att blifva för allmänheten tillgänglige. Handelstraktat emellan Hans Maj:t ko: nungen af Sverige och Norge och Hans Maj:t fransmännens kejsare, afslutad i Paris den 14 Februari 1865, samt ratificerad å Stockholms slott den 10 Mars och i Paris den 8 Mars s. å. Artikel 1. Emellan de Förenade rikenas och Frank: rikes invånare skall fri och :obehindrad gemenskap i afseende å handel och sjöfart ega rum; de skola med hän! seende till sin handel och industri, nti hamnar, städer eller på audra orter inom de respektiva staterna, vare sig att de der nedsätta sig eller blott tillfälligtvis uppe: hälla sig, icke vara underkastade andra eller högre af: gifter, skatter, pålagor eller bevillningar, af hvad namn de vara må, än som af landets egna invånare utgöras; och de privilegier, friheter och andra förmåner, hvaraf, i fråga om handel och industri, den ena af de höga kontraherande magternas undersåter äroiåtnjutande, skola lika: ledes tillkomma den andra af dessa magters undersåter, Artikel 2. I Sverge eller Norge producerade varor, som : uppräknas i tatiff A. vid denna traktat, må, då de sjöledes under någondera af de höga kontraherande mag: ternas flaggor direkt inkomma till Frankrike, dit införas emot erläggande af de i närunde tariff stadgade afgifter, tilläggsafgifterna deruti inbegripna. Denna införsel skall ega rum i enlighet med bestämmelserna i de traktater, som af Frankrike blifvit afslutade: med Storbritannien den 23 Janvari, 12 Oktober och 16 November 18605; med Belgien den 1 Maj 1861 och 12 Maj 13863, med Ttalien den 17 Jan) 1863; samt med Schweitz den 30 Juni 1864: t Artikel 3. De i Frankrike producerade varor, som uppräknas i denna traktat vidfogade tariffer B. och OC., må till Sverge och Norge införas emot erläggande af de genom dessa tariffer stadgade tullafgifter. Artikel 4. I afseende å utförseln af handelsvaror från Frankrike till de Förenade rikena samt från dessa senare: till Frankrike skall icke kunna föreskrifvas en mindre gynnsam behandling än den nu stadgade. I fråga om vapen och krigsammunition skall förfaras efter de respektiva staternas lagar och reglementen i detia hänseende, Artikel 5. Om någondera af de höga kontraherande magterna finner nödigt att pålägga en ny eller förhöjd accis-afgift å någon i denoa traktat bifogade tariffer upptagen artikel af inhemsk produktion, skall den utländska artikeln af samma. slag genast kunna vid införseln beläggas med samma afgift. Artikel 6. Varor af hvad slag som helst, och i Frankrike producerade, hvilka införas till de Förenade rikena, äfversom varor af hvad slag som helst, i Sverge eller Norge producerade, hvilka införas till Frankrike, skola icke kunna underkastas högre acciseller konsumtionsafgifter, än som äro eller kunna varda pålagda dylika varor af inhemsk produktion. Dock skola afgifterna vid införseln kunna ökas med det belopp, söm motsvarar de kostnader, hvilka i följd af accis-systemet drabba inhemska tillverkare. Artikel-7. Bränvin och sprit af vicdrufvor, på fat, må, då varan är tillverkad i Frankrike och :derifrån sjöledes direkt inkommer till Sverge, dit införas emot erläggande af den afgift, som för tillverkningen af svenskt bränvin är eller kan varda bestämd. Dock skall denna afgift ökas med:en surtaxe af trettio öre pr svensk kanna, motsvarande sexton fråncs pr Hectö-litre, ren alkohol af hundra procents styrka, hvilken suxctaxe skall minskas med en hundradel för hvarje procent, hvarmed bränvinet, afprofvadt vid femton graders värme med. Gay-Lussacs alkoholometer, befinnes understiga hundra procents styrka. Bränvin af nämnda slag, på buteljer eller krus, BN RP NER RASIST NAR NRIGAT E TROS PPS DAT ENS SARS

27 mars 1865, sida 1

Thumbnail