Aftonbladet – 23 december 1874, sida 2

Article Image
KATINS ARFVEDEL.) BERÄTTELSER AF SACHER-MASOCH. Öfversättning från franskan. Lycki. 1 sade han. Hvad skall jag väl svara er? Var så nådig och tänk på detta ord: lycka. AV Mi landtbrukare? Sa Nej. Ev Likväl måste ni en sula känna till landthushållningen. Nå väl! tyckan, ser ni, är icke som en by eller en egendom, som tillhör er; hon är som en arremlegård — förstå mig rätt, jag ber — som er Ar degård, De, som vilja slå sig ner der för ts jakt taga växelbruk och göda åkrarne, spara sX0 gen och göra planteringar eller anlägga vär f agar — hn tog sig om hufvudet med händerna — de bete sig, som sträfvade de för sina barn. Försök att sko er der, och hällre i dag än i morgon; sug musten ur j rden, hugg ner skogen, uppoffra ängarne, låt gräset gro på vägarne och mossan på uthusen: ch när alt är förstärdt och ladugården hotar att falla omkull, då är det bra; när ladorna ramla, är det ännu bättre, och alt är som sig bör, då boningshuset också stryker met! Det kallas att njuta af lifvet ... Se, det är n! Låtom oss roa q — Den andra Poteljen drogs upp, han skyndade att fylla våra glas. Hvad är lyckan ? utropade han ännu en gång, det är en rök, set! ) Se AvIB. ny 295, 206 (A) och 207.

23 december 1874, sida 2

Thumbnail