Aftonbladet – 30 november 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON . ROMAN I TVÅ DELAR AP GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Dessa voro blott få af de frågor, som stälg des till henne. Andra följde, bland dem många af enskild natur och ganska nära berörande hennes eget lifs dolda och hemska förhållanden, hvilka ingen numera kände utom hon sjelf. Hon besvarade dem dock alla med samma oförfärande blick och röst, och ej sällan fingo hennes ord en sarkastisk anstrykning. Då vid förhörsts slut hon tillfrågades, huradant förhällandet bade varit mellan de båda makarna, drog för ett ögonblick en barmens rodnad öfver det bleka ansigtet, men den hade åter försvannit, då hon svarade: , Som den olyckliga qvinnan i mitt bref gjort full rättvisa ät doktor Camerons outtröttliga ädelmod och fördragsamhet, inser jag ej att vidare intyg är behöfligt, men — hon gjorde här ett ögonblicks uppehåll och tillade med klarare röst än hittills: Alt hvad jag kan göra, är att upprepa hennes egna ord: Jag har aldrig gett doktor Cameron ge sin hustru en sträf blick 8) SÅ A.B. JM 178—181,184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202. 204, 207—211, 213, 214, 216, ov, ANI 229, 231—288. 240, 241, 248—249, 54, 259 -261, 268—265, 267—275, 277,

30 november 1874, sida 2

Thumbnail