Aftonbladet – 25 november 1874, sida 3

Article Image
ludan-Mäller og kong Valdemars jordebog. At? fortsättningar af större verk eller samlade upplagor ha vi mottagit: Nordisk Conversationslexikon, 49 häftet (Moguer-Muravjev), Verdenshistorie ved Cesare Cantu, bearbetad af E. Holm och Ph. Weilbach, 32 h., Den danske og norske sömagt fra de glänste tider indtil vore dage af I. C. Tuxen, 9 h., Den europeiske åndsudviklings historie H Jr W. Draper, oversat af A. Thorsöe, a Den dansk-norske hers historie at O. Vaupell, 37 och 38 h., Romaner og fortellinger af C. Hauch, 25 och 26 h., Samlede skrifter af J. S. Welhaven, 15 och 16 h., Naturkrefterae, deres love og vigtigste anvendelsor af A. Paulsen, med farvetrykstavler og emtrent 1000 i texten indtrykte afbildninger, 10 h., Fra videnskabens verden, bh. 7, innehållande den greske tragedies oprindelse af professor P. O. Schjött, P. A. Munchs samlede afhandlinger, utgifna af G. Storm, tredje bandets tredje häfte, som innehåller fortsättning och slut ä afhandlingen om de i sagorna förekommande skotska och irska ortnamn; runinskrifter från ön Man och Suderöarna; polemiska artiklar om skandinavismen, samt hörjan af den bekanta afhandlingen Om den så kaldte nyere historiske skole i Norge. Billeder fra livet på Island TIslandske sägner på dansk ved Fr. Winkel-Horn, andra samlingen; Predikenår på alle sönog helligdage i bret samt i fasten, af biskop Monrad, andra upplagans tredje och fjerde h. Bland öfversättningar från utlandets vittra literatar kunna vi nämna: Min söster Johanne, en fortelling al George Sand, oversat af H. P. Holst; Prudence Palfrey af Th. Bayley Aldricb, oversat af R. Prahl; Rög, en roman at Ivan Taurgenjsv, på dansk ved Vilhelm Möller.

25 november 1874, sida 3

Thumbnail