baler och middagar och att afbränna fyrverkerier; hon håller icke längre sitt hus öppet för Europas resande potentater. Buckingham-palatsets salar genljuda icke dagligen af lustbarheter. Trött på dessa nöjen och kanske kännande vämjelse för deras tomhet, har hennes majestät föredragit Windsors lugn och de stora skotska högländernas enslighet. Och vi undra icke på, att hon föredrager ett naturligt lif framför ett konztladt; hennes majestät har i hög grad visat sitt sunda förstånd genom att lefva så, som hennes undersåtar. En af hufvudorsakerna till den popularitet, hon med rätta åtnjuter, är just, att hon så der visar sitt förakt för den fina verlden och deremot lägger i dagen ett stort belopp af sund, naturlig smak. Den fina verlden må gerna skrika deröfver, och grossörerne i West-End må gerna fråga, hvad man skall ha ett konungahus till, om det icke låter penningarna löda som vatten i vårfloden; men det engelska folket skall uppmuntra hennes majestät att behandla dessa efter nöjen lystna bofdamers och de penningsnåle krämarnes missnöje med behörigt förakt. Nationen skulle icke knota, ej en gång om hennes majestät skulle trifvas i höglandet hela ret om. Men vi måste återvända till den ömtåliga råga, som upprör våra lojala känslor. Om len regerande fursten icke längre skall tjena till mönster i lättsinne och tomma nöjen, vad har han (eller hon) då att beställa?. ön oändlig mängd af de vigtigaste saker, ). om vi tänka på de konstitutionella formerna. : Palesätten om drottningens makt äro fort : arande lika många och kraftiga, som del. voro påE drottning Elisabets tid. Det är. Irottningen, som inkallar parlamentet och: tpplöser det. Hon mäste samtycka till alt, I