Aftonbladet – 19 juni 1874, sida 3

Article Image
och trolös man; låt henne, om hon vill, fullfölja sin hotelss att stämma mig för domstol, men några mutor får hon iste mer af mig. Jag förnekar kenne, fastän lagen ej tillåter mig skilemessa! Gå nu, oijest svarar jag into för rig sjell Den kos Sabretarche ovanliga bäftigketen i ord och Bthäfvor nästan förskräckte zeapolitararen och med. sänkt ton sade han: Änru ett ord, signor! Då ni så djupt hatar och föraktar min stackars: syster, är jag öfvertygad att ni ej gör det alldeles utan skäl; vore det då inte bättre, om ert äktenskap fortfarande hölles doldt för verlden ? Då det inte kan bli brutet, må verlden gerna veta deraf. Jag mutar er inte till tystnad. Gål Jag skulle kurna säga er sättet, signor, att fullfölja ert giftermål med den unga engelskan... Öfverstens ansigisuttryck påskyndade italieparens tal, och med vek, inställsam röst fortsatte han: Inogen uu lefvande, med undantag af oss tre, känner till ert äktenskap med min syster; ingen anar att ni är gift. mycket mindre skulle det falla rågon in att börja bläddra i gamla luntor för att få reda på hvad som hände för tjugu år sedan. Uti de kretsar, der ni umgås, och iden familj, der ni snart skall blifva en medlem, behöfver ingen vågonsin lära känna edra tidigare: förhållanden, och skulle en misstanke upp-. stå hos någon, är ett ord af er tillräckligt att döda den, Ingen skall djerfvas att undersöka Vivian Sabretasches förflutna lefnad. Sylvia och jag äro fattiga, hon kar vant sig vid beqvämlighet och öfverflöd och jag, en italiensk Edling, har aldrig smut sat mina händer med något slags arbstel

19 juni 1874, sida 3

Thumbnail