Aftonbladet – 22 juli 1873, sida 3

Article Image
så i skrift som tryck, och. de. flesta äro derjemte i stånd att skrifva detsamma, liksom de äfven visa stor håg att förvärfva vetande, ty icke allenast här i San Fran cisco, utan äfven på landsbygden har man gjort den erfarenheten, att så snart tillåtelse medgifvits kineserna att begagna sig af söndagsskolorna, så hafva de alltid visat sig vara de flitigaste besökande och mest intresserade åhörarne. För engelska språket hafva de emellertid ingen synnerlig fallenhet, ty ganska få af dem, äfven om de kunna skrifva språket felfritt nog, förmå att klart och tydligt uttrycka sig, och deras engelska låter derföre också i de flesta fall som en den besynnerligaste rotvälska. Detta lär hafva sin orsak i kinesernas oförmåga att uttala bokstafven r, som de vanligen förvanla till 1 eller också alldeles utesluta. Likaledes förbytes oftast det engelska v mot b och i slutet af ett ord låta de sällan ett i följa. Personer här, som stude: rat de kinesiska förhållandena en längre tid, påstå äfven att kinesernas bortkastande af r eller denna bokstafs utbytande mot någon annan, är en helt naturlig följd deraf, att i det kinesika språket icke förekommer något r-ljud, ty det som vi hålla för ett äkta kinesiskt ord, nemligen mandarin; lär vara annekteradt och ursprungligen förskrifva sig från det portugisiska ordet smandare, som betyder befalla, I alla de geografiska namn som man känner till, t, ex. Nanking, Peking, Kanton, Hoangho, Yangtsekiang, Tientsin m. fl. andra träffar man icke heller nägra r, liksom äfven icke i de personliga namnen, åtminstone icke här i Californien. Alla här i Californien lefvande kineser äro med undantag af nägra få, som kalla sig hafva i San Francisco tvenne tempel, ett endast två år gammalt, uppbygdt Pak Tie, det är den östliga höjdens Gud till ära, och ett äldre, der man betygar sin vördnad för en gudomlighet som benämnes Joseh, och hvilken gudomlighet är representerad af en väldig, mälad bild af trä, kring hvilken äro uppstälda en samling af andra Buddhas, groteska och fantastiska till gestalt. Stora skälar med mat, som stå rundt omkring, äro förmodligen offer, och till gudarnes ära brinna äfven ett slags välluktande ljus. Det mötte icke den ringaste svårighet att få tillträde till denna sal, ty derhän måste man reducera templet. Den kunde vara omkring 30 fot lång, 18 fot bred och ungefärligen 12 fot hög samt var belägen i första våningen af ett hus; den väg som ledde till salen bestod af en ginglig trätrappa. Dä jag vid inträdet i helgedomen ville lägga bort cigarren och aftaga hatten, förklarades detta af min följeslagare, den kines som tvättar mitt linne, vara helt och hället obehöfligt, och när jag tittade mig närmare omkring, fann jag äfven att Joseh måste vara en liberal och resonabel gud, ty de kineser, som voro inne i närheten af gudabelätena, bolmade rätt friskt ur sina för kristna, bekännare af buddhaismen. Del pipor och hade alla sina hufvuden betäckta. Det hela föreföll mig snarare vara ett slags börs, der man sammanträffade, än ett tempel, helgadt till andakt, men — sätten ärol mångahanda här i verlden. Vid nyårsfesten, som varar i nio dagar och är den betydelsefullaste festdag som kineserna hafva, lära wrmplen vara praktfullt dekorerade och under dessa dagar utvecklas i de välmående kinesernas hem en gästfrihet och lyx, som berättas vara förvånande. Ett vackert bruk, som trots kinesernas girighet ännu lär hällas i helgd, är äfven att fordringsegare då alltid afskrifva antingen det hela eller en del af sina tillgodohafvanden hos betryckta gäldenärer. Vid sidan af all den nästan otroliga arbetsamhet och sparsamhet som kinesen vet att utveckla, och som af alla erkännas, försmår han icke nöjet, och icke allenast spelhusen och kaffchusen, på hvilka senare platser Vestas bild med skäl kunde tagas vara malplacerad, utan äfven teatern har i honom en flitig besökare. Och isynnerhetför det senare nöjet tyckes kinesen vara svag, ska teatern här, har den varit full af menniskor, detta må nu hafva varit morgon, middag eller qväll. I San Francisco begynna nemligen icke de kinesiska teaterföreställningarne, som hos oss hemma, om aftnarne, utan på förmiddagarne klockan 10 och fortsättas oafbrutet under dagens lopp ända till sent på natten. Men derföre är visserligen icke sagdt, att stycket är afslutadt, ty deras dramer äro, de må nu betast så bredt anlagda att det fordras flera veckor för dem att gå öfver tiljan. Så beskrefa ett af de stycken som uppfördes vara till innehållet följande: En ung man anhåller hos en rik kines om hans dotters hand, hvilken anhållan äfven beviljas honom. Emel lertid kommer friaren under fund med åtty hvarje gång jag har besökt den kinesi-l. handla ett historiskt eller socialt ämne, of-: skilliga svagheter hos sin utsedda brud, som . gör det för honom önskligt att åter hätval: förbindelsen, och han underrättar i så skonande ordalag som möjligt den påtänkte svärfadren härom, Denne blifver emellertid uppbragt, vill icke taga några skäl, utan anhängiggör en process mot den unge mannen. Detta är det enkla tema, på hvilket : man lyckats koka ihop ett skådespel som : varar 5 eller 6 dagar, från morgon till qväll. Hvad eom nästan uteslutande upptager tiden är rättegångsförhandlingarna, der författaren hvad rättegångshandlingar angår, alla minutiöst genomgångna, vetat utveckla en proäuktivitet, som isanning kan kallas förvå. nande, och som icke skapar höga tankar ätminstone om snabbheten och enkelheten i den kinesiska lagskipningen.

22 juli 1873, sida 3

Thumbnail