tagna. Snart samlades äfven fisklägets barn, och då Valencia och major Campbell kommo dit ned, funno de Claude midt i en krets af svartlockiga små chernber, medan ett dussin unga karlar skrattade belåtet, åå deras bilder framträdde, samt brydde hyarandra för deras hjertans kär, hvilka skulle få behålla porträtten, medan de sjelfve voro ute på sjön, Och midtiskaran stod Claude, skrattande och skämtaråe, berättade muntra historier och öfverlemnade sig med hela sin godmodigtet åt nöjet att roa sina nya vänner, tills han slutligen af alla mottog det vitsord att vara den trifligaste herre som väl någonsin kommit till köpingen. k Här kommer vår fröken! Plats för fröen! Claude lyfte förgäfves varnande handen, Han hade just anordnat en mästerlig grupp — ett halft dussin af de vackraste barnen, sittande nedanför en på kant liggande, trasig båt, medan de svartskäggige vikingasönerna rundt omkring lofvade dem kakor och slantar, om de ville sitta snälla, Men vid Valencias ankomst vände alla barnen på hufvudet, sprungo upp för att helsa och voro sedan för blygaatt åter sätta sig. ÖN har förstört min ypperliga grupp, miss St. Just, sade Claude, snå mäste ni hjelpa nig att få den i ordning. : Valencia var genast inne i situationen, og barnungarne, en efter annan, och satte em på deras platser samt intog derefter in egen plats framför dem vid sidan af laude, Varen nu snälla, barn, Sen rätt på mig ch hörsa på!s Hon höjde ett finger och örjade sjunga det första hon kom ihåg: ernas sång. : (Forty)