Aftonbladet – 21 mars 1873, sida 2

Article Image
henne härifrån genom att bemöta henne ill: och genom att göra henne utledsen, Va god och låt upphofsmannen till denna lill: komplott veta, att han spelar ett högt spel och att han riskerar att drifva mig till ytter ligheter, hvilka jag måhända skulle vara der förste att beklaga. Utan att afvakta mitt svar, gaf han sir häst sporrarne och snart dolde en tät afven bokshäck honom för mina blickar, Under loppet af samma afton infann sig m:lle Holdenis hos m:me de Mauserre. Som hon fann rigeln förskjuten, knackade hor sakta på och hviskade: Öppna, min fru jag bönfaller er derom; jag kommer för att meddela er en god nyhet. Dörren halföppnades. En god nyhet! svarade m:me de Mau serre, som icke kunde förmå sig att fatta den hand, som Meta räckte henne. Och det är ni som medför den? Hvad ni är blek, min fru, och hvad det är smärtsamt att se ert ansigtsuttryck. Men om ni hört mig för en stund sedan, skulle rosorna åter ha uppblomstrat på edra kinder och ni stulle ha smålett som förr... Min fru, jag är så förvirrad, att jag inte vet hvarmed jag skall börja. Slutligen fann hon dock början och redogjorde omständligt för det samtal hon haft med mig och de beslut vi gemensamt fattat. M:me de Mausserre fattades af glädje och tryckte henne till sitt hjerta, som om hon velat qväfva henne. Hvad jag håller af er, min vän! utropade hon; ni förtjenar det också, för det första derför att ni har ett uppriktigt hjerta, ädelt som guld, men framför allt derför att pi älskar Tony; ty ni älskar honom, inte sant och ni skall gifta er med honom? Men hvarför bar ni dolt detta för mig?a

21 mars 1873, sida 2

Thumbnail