Aftonbladet – 25 januari 1873, sida 3

Article Image
— Romanen Sjöofficeren af H. v. Trolle har blifvit öfversatt på tyska språket och lofordas på det högsta af den tyska litterära tidskriften Europa. Der Seeofficier af H. v. Trolle är — yttrar racenseaten — en af do bästa svenska romaner, genom hvars tyska bearbetning Jenny Lind har gjort sig förtjent af den tyska bildade läsande verldens tacksamhet. Ändtligen få vi åter en historisk roman efter Walter Scotts och hans få begåfvado tyska efterföljares mönster, en roman enligt Vår mening, i hvilken de historiska händelserna icke få ersätta hvad som fattas författaren i fantasi, och der en tidsålders hela anda förlävar berättelsen dess karakter, ton och färg. I Sjöofficern äro konung Gustaf och hans mördare Ankarström bland de handlande personerna, men de begagnas blott till att Iiia ous blicka djupare in i det svenska lifvet på den tid, hvars representanter de äro. Konungen är dessutom ypperligt karakteriserad. Äfven genom sitt konstnärliga värde höier sig ro-. manen hetydiigt öfvar njveauen af hvad som gemenligen bjudes ess, TI jemförelse med den vanliga memoir romanen vilja vi beteckna honom såsom en sann och fängslande historisk lefnadstafla,

25 januari 1873, sida 3

Thumbnail