) Såsom bevis härpå anföra vi ordalydelsen af ett Tezels aflatsbref, sådant det återgifvet på svenska förekommer i Löwenhjelms öfversättning af Merle-TAubignes Det sextonde århundradets reformationshistoria: Vår Herre Jesus Christus förbarme sig öfver dig N. N. och aflöse dig genom sitt allra heliaste lidande! I kraft af den apostoliska mynighet, som blifvit mig anförtrodd, aflöser jag dig från all kyrkans näpst, dom och straff, hvartill du kunnat göra dig skyldig; samt vidare från alla öfverträdelser, synder och brott, som du af hvad orsak som helst kunnat begå, vore7de än aldri; så stora och oerhörda, ja! äfven om de höra till de fall, som äro vår aldraheligaste fader, påfven, och den apostoliska stolen förbehållne. ag utplånar alla vanhederliga fläckar och nesliga bränmärken, du härvid kunnat ådraga dig. Jag efterskänker dig alla de straff, du i skärselden bort utstå. Jag gör dig åter delaktig af kyrkans sakramenter. Jag införlifvar dig ånyo i de heligas samfund och återförsätter dig i den oskuld och renhet, du i din döpelsestund egde. Så att vid din död porten, hvarigenom man ingår till pinooch plågorummet, skall tillslutas, och porten, som leder till paradisets glädje, öppnas för dig. Och skulle du än lefva aldrig så länge, skall denna nåd likväl förblifva orubblig ända till din ändalykt. I Fadrens, Sonens och den Helige Andes namn, amen. Broder Johan Tezel, kommissarie, har med egen hand undertecknat detta.