Aftonbladet – 29 augusti 1872, sida 3

Article Image
Ytterligare med anledning af uppsatserna om J. L. Rääf. Måhända skall följande tillägg, mera äl föregående uppsatser, kunna intressera ee! större del af Aftonbladets läsare. Under sommaren 1859 hade Rääf i sit hem på Forsnäs besök af två ungdomsvän ner, biskopen doktor Hallström samt pastoi i Wadstena doktor Kinnander. Samtidig voro dit inbjudne och väntade tre andra ung domsvänner: pastor dr Chr. Stenhammar prosten Meurling och professor Drakey : hvilket fall samlingen innefattat fyra jubel magistrar samt bland dessa såväl primus (Stenhammar) som ultimus (Hallström). För den lilla festen, vid hvilken värdens döttral blombekransade jubelmagistrarne, hade pro sten Hedner författat nedan införda, lyckade latinska verser. Vid sidan af det latinska originalet bifoga vi en svensk öfversättning. nedskrifven af en ung man, nu akademisk lärare, men hvilken, då han nedskref sin öfversättning, ännu icke tagit studentexamen. Han har sannolikt sedan icke sett denna öfversättning; men vi hafva erhållit en af skrift af densamma under sådana omständigheter, att vi kunna anse 0ss berättigade allmängöra henne, utan att derom spörja öfversättaren, hvilken för öfrigt nu vistas i utlandet. Carolo E. Hallström, Episcopo Rev. Christiano Stenhammar, S. S. Th. Daoctori. Isaaco H. Kinnander, S. 8. Th. Doctori. Carolo Meurling, Preposito. Ph. magistris quinquagenariis. Ydria vos doctos regio per-pulchra salutat: Non tenuit tales finibus ante suis. Ecce, nuunt betule, nemus accinit, unda resultat Doctorum tali conveniente choro. Hospes et excepit tanto vos dignus honore Gaudebit tecto vos tenuisse suo. Upsalie juvenis vobis est usus amicis, Idque sodalitiam corde perenne manet. Ipse quidem doctus doctos amat, atque sagaces Ipse sagax rerum pectoris igne colit. Lustra decem fluxere suis cum rebus ab illo Tempore. quo vobis laura sacra data est, En, primi tibi delati, Stenhammar, honoris, Stat tibi, docte Hallström, proximus inde locus. Ostrogothis juvenes decus inde anuxistis avitum Vosque viri patrie postea grande datis. Carolo Ev, Hallström. Insula, quem tennit, presul clarissime, constat Te factis otium demernisse tuum. Opto tibi Numen placidam det mite senectam, In regione patrum sit mors grata tibi! Christiano Stenhammar. Tu qui multiscio superas certamine cunctos Indetessus agis tempora sera senex, Desinis haud umquam multarum enigenata rerum Solvere. Que vite, meta laboris erit. . Izaaco H. Kinnander. Quem tenet urbs sacro quondam celeberrima cultu Tu vigil indoctos dogmata sancta doces. Perge! Patremque tuum vitå sequaris et annis, Urbicolis carum, candide, nomen habes. Carolo Meurling. Christdala quo pandet, leti spectamus amici Te, quoniam nobis semper amicus eras. . Mens hilaris fuit ante quidem per tompora ; desit Nullius spatio temporis illa tibi. : Urbe sacra musis, Fyrius quam perfluit amnis, Laurea Parnassi vos iterata manet. Nam post lustra decem solet, en, revirescere : laurus Ingue capillorum serpere verna nivem: Ante tamen fas sit vobis dare ruris honores, Tradita virginea florea serta manu. Fas ea sit vestris imponere serta capillis: Canities pulchre jungitur inde rosis. Ruralis placeat vobis promotio; — rura Arte carent höminum: simplicitate decent. Non templi campana sonos fert ore metalli, Non tormenta sonant, plectra canora silent Statque sonorum expers viridis campanula prati, Est quamquam ventis sic agitata suis. Per nemus hoc que cantat avis fugitiva magistro Cantandi caruit, simpliciterque canit, ij Arte carent scen: rosdus gul pingitur axis s caret artificis premeditante manu. ven avårt Mat mamla EKangslan? anhisa LV

29 augusti 1872, sida 3

Thumbnail