— Norska dramatiska arbeten öfversatta på tyska. I Aprilhäftet af Westermanns illustrirte deutsche Monatshefte finner man följande notis: Ett litet förtjusande drama: Die Neuvermählten af den bekante norske skalden Björnstjerne Björnson har af Franz Busch blifvit öfversatt på tyska och utkommit hos Kiihtmann i Bremen, Det lilla arbetet eger en finhet i den psykologiska teckningen, som blott en skald af första rangen förmår gifva. — Henrik Ibsens drama Kongs-Emnerne har af den tyske författaren Adolf Strodtmann i Hamburg blifvit öfversatt och skall inom kort uppföras på den tyska teatern i Prag under titeln Der Kronprätendent.