Aftonbladet – 8 januari 1872, sida 2

Article Image
HALVÄGEN VID BEECHHURST DENE AF MRS HENRY WOOD. Öfversättning af Thora Hammarsköld. ) Bär jag inte så mycket jag bör? — Hur djefvulen kan du påstå annat? genmälde den andre, som tycktes vara förmannen. Tnlagdt i smutsig segelduk såg paketet snarare ut som ett bylte kläder, ovårdigt hoprullade. Ett starkt snöre, hvarmed det var omslaget, hade vid båda ändar en ögla, hvarmed karlarne buro det. Låt oss byta om händer. De hade gått ännu några steg då Geach yttrade detta och befunno sig nu alldeles invid grindarne som förde bakvägen till Beechhurst Dene. I detta ögonblick hördes röster och fotsteg närma sig från herrgården och de båda männen, hvilka just voro på väg att vexla händer, studsade. Ett ögonblicks lyssnande var nog: Geach skuffade utan betänkande sin kamrat ned i diket under häcken och rullade paketet ned, efter honom. Håll dig still, såvidt lifvet är dig kärt, Robson! hviskade han. Göm det, karl! göm det! — Må hin ta månen!Den olycksbringande månen, hvars skifva 4 detta ögonblick framträdde från kanten af ett moln, apostroferades ingalunda i så oskyldiga ordalag sem: må hin ta dig; men de uttryck, hvaraf dessa män begagnade sig, voro ej af den art, att vi kunna återgifva dem för hyfsade läsare. Möjligt vis ansåg sig Geach vara för stor att kunna: döljas i diket; det vissa tr, att han sprang . ) Se A. B. M 14.5

8 januari 1872, sida 2

Thumbnail