CHRISTIE JOHNSTONE.) ARP CHARLES READE. Öfversättning af Thora Hammarsköld. Men nästa minut erfor han blygsel, Lady Barbara prisade honom mera än hvad han förtjenade tyckte han, och han ansåg sig sf hedern förbunden att litet minska hennes loford, men detta försök gaf saken ett nytt utsaende. Lady Barbaras ögon blixtrade, aJag påstår att det var en ädel gerning, att en person, uppfödd i veklighet som ni alla af högre stånd äro, kunde leda de härdade sjömännen att trotsa faran — en nobel uvg man! Han gjorde icke annat än hvad som var en mans pligt, Barbara. Ipsden, tag er till vara, att jag inte kommer att hata er! Klandra ej en gerning, hvartill ni ej sjelf vore mäktig. Denne man vågade sitt lif, för att rädda andras — han är en hjälte! Jag skulle känna igen honom i simma stond jag finge sa honom; O, attjag vore en sådan man, eller fick lära känna honom I Lord Ipsden fick tårar i ögonen; han visste ji hvad han skulle säga; han vände bort angtet. Lady Barbara blef ledsen; hennes samvete sade henne att hon sårat honom. Förlåt mig., sade hon. Jag har gjort dig !edsen, Richard; men låt mig säga dig, att det är ingen som jag numera aktar högre n dig. Jag har hört talas om din godhet mot de fattiga. Se inte så ledsen ut, bäste kusin.o Tack, dyraste Barbara ! ) Se A. Bj 205 (A), 297—308,