EARLES DENE.) Öfversättning från engelskan af Thora Hammarsköld. TIONDE KAPITLET. Ingen bör likväl tro, att en så betydande person som Hugh Lester kunde undgå skarpa, granskande blickar äfven af menniskor, som icke hade det ningen att göra med hvad han företog sig; och lika litet var miss Clare, trots sin rikedom och makt, skyddad för fienders smädliga angrepp. En dag, då hon tillika med sin unga gäst hade företagit sin vanliga promenad i vagn, och de präktiga hästarne, körda af familjens kusk, i värdig och afmätt takt förde de båda damerna längs Storgatan i Denethorp, hände det sig, att en ruskig karl, osmakligt utstyrd i de populära färgerna, grönt och orange, inkastade i vagnen ett sammanviket papper, lika smutsigt och obehagligt till sitt utseende som mangen sjelf och innehållande följande opus af en skald ur hopen: Eders nåd, eders nåd! Vill I höra ett råd? — I må nogsamt tillse Om I makten vill ha Att en ann den ej må ta. s I nummer 23. Vill I höra ett ord, En nyhet som ä spord? Ert reg mente, de blir kort, Unge herrn heilre ser På en ann, än på er, Och hon heter miss L—t. A. B, J4 110—115, 117, 119, 120, 125 RA Mö , 117, 124, 125