franska lagarne fordrade tillåtelsen att bosätta sig i Frankrike, skola åter insättas i alla sina rättigheter och kunna till följd deraf bosätta sig på franskt område. Den af de franska lagarne såsom vilkor för erhållande af naturalisering föreskrifna tiden anses icke afbruten genom krigstillståndet för de personer, som inom 6 månader efter utvexlandet af ratifikationerna af detta fördrag begagna sig af ofvannämnde tillåtelse att återvända till Frankrike, och den tid, som förflutit mellan deras utvisande och återkomst på fransk mark, skall betraktas, som om de aldrig hade upphört att vara bosatte i Frankrike. Ofvanstående vilkor äro med full ömsesidighet tillämpliga på de franska undersåter, som äro bosatte eller önska bosätta sig i Tyskland. Art. 13. De tyska fartyg, som dömts af prisdomstolar före den 2 Mars 1871, skola betraktas såsom definitivt dömde. De, som nämnde dag icke voro dömde, skola återlemnas med laddningen, för så vidt sådan finnes i behåll. Om det icke längre är möjligt att återlemna fartygen och laddniogarne, skall deras värde, bestämdt efter försäljoingspris, godtgöras deras egare. Art. 14. Hvardera af de kontraherande parterna skall på sitt område fortsätta de för Mosels kanalisering företagna arbetena. De båda departementena Meurthes och Mosels frånskilda delars gemensamma intressen skola liqvideras. Art. 15. De höga kontraherande parterna förpligta sig ömsesidigt att till de ömsesidiga undersåterne utsträcka de åtgärder, som de kunna anse I nyttiga för dem af sina undersåter, för hvilka det, I till följd af krigshändelserna varit omöjligt att i . lrätt tid uppträda till bevakande och vidmakthållande af deras rättigheter. Art. 16. Franska och tyska regeringarne förpligta ! sig ömsesidigt att respektera och låta underhålla i de på deras områden begrafna soldaternes grafvar. Art. 17. Regleringen af de biomständigbeter, rörande hvilka en öfverrenskommelse måste ingås i enlighet med detta fördrag och preliminärfördraget, skall bli föremål för ytterligare underhandlingar, hvilka skola försiggå i Frankfurt Art. 18. Ratifikationerna af detta fördrag af nat tionalförsamlingen och genom chefen för den franI ska republikens verkställande makt å ena sidan samt af H. M:t kejsaren af Tyskland på den andra skola inom tio dagar eller om möjligt förr utbytas i Frankfurt. Till beseglande häraf ha fullmäktige å ömse sidor åsatt sin underskrift och sitt sigill. Frankfurt den 10 Maj 1871. Jules Favre. Pouver Quertier. C. de Goulard. De tre ti:läggsartiklarne äro af följande inI nebåll: ) Art. 1. S1. Från denna dag till den för utbytet af ratifikationerna fastställda tidpunkten skall franska regeringen begagna sin rättighet att återköpa den det östra jernvägsbolage! beviljade koncessionen. Den tyska regeringen skall inträda i alla rättigheter, som den franska regeringen genom koncessionens återköpande skall ha förvärfvat, för såvidt frågan gäller de på de afträdda områdena belägna jernbanornpa, vare sig fullbordade eler under arbete varande. 2 I denna koncession äro inbegripna: 1 Al nämnda bolag tillhörig fast egendom, hvad ändamålet dermed än må vara, t. ex. bangårdsoch stationsbyggnader, skjul, verkstäder och magasiner, banvaktarstugor o. s. v. 2. All dertill hörande orörlig egendom, såsom indägnader, stängsel, vändskifvor, pumpar, hydrauliska kranar, fasta maskiner 0. 8. v. 3. Alla brännmaterialier och förråd af alla slag, bangårdsmobilierna, verktyg i verkstäderna och bangårdarne 0. 8. v. . De summor, som komma östra jarnväsxsbolaget till godo såsom subventioner, hvilka af de; på det afträdda omrädet bofasta korporationerna eller privatpersonerna äro beviljade. s 3. Undantagen från denna koncession är trafikmaterielen. Den tyska regeringen återlemnar den möjligen i hennes ego varande delen af trafikmaterielen jemte tillbehör till franska regerinvon Bismarck. Arnim. gen. 4. Franska regeringen förpligtar sig att iafseende på det tyska riket fritaga de afträdda jernbanorna från alia rättsanspråk, som af tredje person kunna väckas och särskildt från obligationskreditorernas kraf. Likaledes förpligtar hon sig att uti ifrågakommande fall uppträda i den tyska regeringens stad och ställe i afseende på de reklamationer, som kunna framställas mot den tyska regeriogen af fordringsegare hos de ifrågavarande banorna. 5. Franska regeringen ikläder sig de reklamationer, som det östra jernvägsbolaget kan koama att framställa mot tyska regeringen eller hennes mandatorer i afseende på tillgodogörandet af nämnda jernbanor samt begagnandet af de i 2 omnämnda föremålen äfvensom trafikmaterielen. Den tyska regeringen skall meddela den franska på hennes begäran alla handlingar och upplysningar, som äro oanade att konstatera fakta, på hvilka ofvannämnda reklamationer skulle kunna stödja sig. 6. Tyska regeringen skall till den franska erlägga för afståendet af den i 8 1 och 2 omnämnda eganderätt och såsom ersättning för den i 8 4 af franska regeringen åtagna förpligtelsa en summa af 325,000,000 francs. Denna zumma skall afdragas från den i art. 7 bestämda krigsskadeersättning. . -8 7. Med afseende på de uppgörelser, som i det mellan Ostban-bolaget och kongl. storhertigl. Wilhelm-Luxemburg-bsnans bolag den 6 Juni 1857 och den 21 Januari 1868 samt vidare det mellan storhertigdömet Luxemburgs regering och WilhelmLuxemburg-banang bolag samt franska Ost-banan den 5 Dec. 1858 afslutna fördrag legat till grundval och hvilka nu väsentligen blifvit förändrade, så att dessa fördrag ej vidare äro användbara på den genom de i 1 förekommande stipulationer skapade nya ställning, förklarar tyska regeringen sig beredd att åtaga sig de genom dessa fördrag 4 Ost-banans bolag tillkommande hvilande rättigheter och skyldigheter För det fall att franska regeringen öfvertagit det vare sig genom återköp af Ostban-bolagets koncession eller genom någon särskild öfverenskommelse rörande de ef detta bolag till följd af förenämnda fördrag förvärfvade rättigheter, förtj sk de ko pligtar bon sig att utan ersättning och inom sex veckors förlopp afetå dessa rättigheter till tygka regeringen. För det förverkligad får franska regeringen blott uttryckliga vilkor meddela koncessioner åt de Ostkr ban-bolaget tillhöriga och på franskt område lig-l!mji gande linier, att koncessionsinnehafvaren icke får sel göra sig till godo de istorhertigdömet Luxemburg d liggande linier. de Art. 2. Tyska regeringen erbjuder två millioner icl francs för de rättigheter och den egendom, som oc Ostban-bolaget eger för den del af dess jernvägsre nät, som ligger på schweiziskt område vid Basels gräns, ifall franska regeringen ingm oc mångåj, ; skaffar åt den tyska regeringen bifall härtill. Di Art. 3. Afträdelsen af område vid Belfort, som för tyska regeringen i art. 1 uti förevarande fördrag str erbjuder i utbyte mot den vester om Thionville! de yrkade gränsreglering, ökas med följande byars egoområde: Rougemont, Laval, Petite Fontaine, Romagny, Fålon, La Chapelle-sous Rougemont, Aneot, Vauthier-Mont, La Riviere, La Grange, Reppe, ontaine, Frais, Foussemagne, Cuneligres, Monfall att nämnda omplacering icke blefve all å det lrir ve Di dei noj dej isy treux, Chateau, Bretagne, Chavanneg-les-fjrands,jors Chavånatte och Siarge? Vägen från Giromägny till Remiremont, som g: öfver Ballon dAlsace, kommer att i hela sin läng ål r ut: a 5åS tillhöra Frankrike och, der den går utanför kan-)!en tonen Giromagny, tjena till gräns. 101 Frankfurt den 10 Maj 1871. sä Jules Favre. von Bismarck. spe Pouyer-Quertier. von Arnim, ha C. de Goudard. ty sel GR ko OY!