ROLAND YORKE) Af mrs HENRY W00D. Öfversättning från engelskan. Den lilla fran gret ej denna qväll, men hennes lynne var likväl ganska nedstämdt, hennes utseende sorgbundet. Hon var sysselsatt att skära brödskifvor åt barnen, som stilla sutto kring bordet vid sina koppar med mjölk och vatten. Gerald hade gått ut igen, hon visste ej hvart, ej heller om han skulle återkomma hem till qvällen. Jag tror att det måtte ha varit någonting på tok vid Sunny Mead,, anmärkte Winny. Då jag frågade honom hvarföre han kom hem så snart, blef han ond och snäste mig. Kanske sir Vincent nekat att låna honom pengar, ty jag vet att Gerald ämnade be onom derom, han är i en gruflig förlägenhet. Mammarx, klagade en barnslig stämma, det är into något smör på mitt bröd. Det är så mycket som du kan få, Kitty, svarade mrs Yorke. Jag får lof att en det öfriga i fall pappa skulle komma hem. Bevara mig, om jeg vore alldeles utan smör till haus frukost! ; Är det inte godt, Kitty? frågade Roland. Nej, snyftade barnet. Roland sprang upp och rusade hofvudstupa på dörren. Mrs Yorke trodde att han hade glömt taga afsked. Just likt hans vanliga fåsoner puttrade hon, men nog kunde jag ändå önska att Gerald vore lik honom till lynnet. Roland hade ej gått sin väg på allvar, Han råkade hafva en shilliog i fickan och ) Be A. B. M 1—14, 16—22, 24—53, 55—69 ai Ha OA IB ,