Till Redaktionen af Aftonbladet! Aunhålles ödmjakligen om införande i edert värderade blad af bilagde förklaring: Ehuru saken för öfrigt är af ringa vigt, torde det tillåtas mig, att, med anledning af en i Aftonbladet för i lördags intagen välvillig anmälan af mina obetydliga försök till öfversättning af några den ryske skalden Puschking lyriska dikter, få anmärka, det nio af dessa — med öfverskrifterna: Nordonvinden, Don, Till Sibirien, Den fångne, Stanser, En blomma, Elegi (sid. 22), Petersburg och Näktergalen -— mig veterligen förut icke funnits öfversatta, hvarken på tyska eller något annat vesteuropeiskt språk. Örebro den 20 Mars 1871, V. BE. Öman. ana rv Vi bis Amer