En korrespondentfärdi krigstid. (Bref från Aftonbladets specielle korrespondent.) Tours den 25 Nov. Jag återkom hit i går afton från min lilla utflygt till Orleans. Tågen gå ganska re gelmessigt för det närvarande mellan dessa båda städer, men icke får man taga för alldeles afgjordt att man framkommer på det i tidtabellen utsatta klockslag. I går afton t, ex. fingo vi, vid ankomsten bit, stanna ett litet stycke utanför banhallep, och der blefvo vi stående en god timmas tid, medan bantåg och lokomotiver fördes fram och tillbaka till höger och venster om oss och ånghvisslornas hesa ljud oupphörligt skar oss i öronen. Det var ganska påkostande att befiona sig så nära resans mål att man såg gaslågorna i stationen, men likväl ej få stiga ur och gå dit fram de par hundra alnar, som återstodo En och annan otålig passagerare gjorde verkligen försök att förkorta väntniogstiden, men konduktörernas skarpa tillsägelse, att ingen fick stiga ur, dref dem åter in i waggonerna. Det fanns ingen annan råd än att vänta, tåligt eller otåligt. AÅndtligen hade den af bantåg öfverfyllda stationen blifvit klar och vi fingo rulla in. Och så började för de talrika passagerare, som ej voro hemma på platsen, detta springande från hotell till hotell, hvilket här ofta får fortsättas till sent på natten innan ett ledigt rum uppspåres eller man gynnas med den särskilda favör, som blef mig till del såsom kund på det hotell der jag förut bott, att nemligen få blifva tredje man uti ett redan förut af två andra personer upptaget rum. Det är just icke angenämt, men vid sådant får man fiana sig här i Tours under nu för handen varande förhållanden. : Resan hade för öfrigt icke företet något annat märkligt, än att man alltjemt påmindes än af en omständighet, än af en annan om krigsskådeplatsens närhet och de nyss timade eller de väntade krigshändelserna. På bangården i Orleans voro väntsalarne till en del inredda till ambulanser och man såg de blesserade och sjuke utsträckta på sinalängs väggarne ordnade bäddar. Här var för öfrigt, efter hvad det uppgafs, en liflig omsättniog af patienter. Alla, som kunde transporteras, fördes vidare söderut, på det man skulle hafva så mycket utrymme som möjligt för de nykomne, framförallt för den stora tillförsel, som väntades efter den stora drabbning, som alla dagar motses. Alla mått och steg gå ut på att ordna allt till detta afgörande slag, Afven denna gång medförde tåget åtskillig militär. En jernvägstjensteman,som hade bestyr med de unga mobilernas instufning, var ej rätt nöjd med den uppmärksamhet och lydnad de visade, och han anställde en jemförelse i detta afseende mellan dem och tyskarne, hvilken utföll helt och hållet till de senares fördel. Jag afskyr preussarne alldeles ytterligt,, sade han, men jag respekterar deras disciplinv. Detta omdöme, som man hörer från flera håll upprepas, vitnar om i huru hög grad de tyska officerarne ha sin trupp i sin hand. Men de blifva derför också ansvariga för alla de excesser och alla de våldsamheter som af soldaterna begås, ty det lider föga tvifvel, att om de ville använda den makt och det inflytande de ega öfver truppen, skulle de mycket väl kunna PRAT RR CN TEA TG OST NE AE SEE