bete och satt med händerna hopknäppta i mitt knä, Vet ni, händelsevis att mr Edwin Barley har varit gift? Olyckligtvis har jag ett stort skäl att veta det. ! Svaret föreföll mig besynnerligt, men jag fortfor: Hans hustru var en Carew; miss Selina Carew af Keppe-Carew.n Jag vet att hon var det. Och min moster. Er moster! upprepade. han med en förvånad blick. Hvems dotter är ni då? Min far var öfverste Hereford — en tapper officer och en aktad man. OMR Hereford, chef tör det fyrtiofemte? JAN Och er mor? Min mor var miss Carew, äldre syster till Selina. Dessa upplysniogar tycktes göra honom stum af öfverraskning. Han satte sig ned på en stol midt framför mig och betraktade mig allvarsamt. En dotter till öfverste Hereford och miss Carew af Keppe-Carew! Och vi som ha tänkt på er, blott som en guvernant! Je vous en fais mes compliments impresss miss Hereford! Ni är af bättre familj, än vår. Det är mig till intet gagn. Jag får likafullt lefva och dö som guvernant., Så-å; inte till något gagn! Nå; låt oss tala litet mera om mrs Selina Barley: såg ni henne mycket? Icke ofta; men vid tiden af hennes död var jag hos henne. Hos henne! I Edwin Barleys hus? Hon dog på hans egendom nära Hallam. Jä Jag gaf honom i korthet en berättelse om anledningen till min ditkvmst; att