Aftonbladet – 31 december 1869, sida 3

Article Image
0. I På Guanape-öarne fintag ännu omkring 3 million et I tons guano, men dessa öar äro likaledes omrir 0I gade af 97 fartyg, som intaga last. Påön Mahal finnes ett lager om 2 millioner tons, på Los V et j ejos och Pavillon de Pica finnes tillsammans e in I million tons, på Lebos-öarne och flera andra stä len likaledes en million tons, men af sämre qval g Itet. Med en årlig export af 540,000 tons, liksor 1868, kommer hela det qvarvarande förrådet at ri bli bortfördt under loppet af6 år. Till följd härs 1har redan en förhöjning i priset på guano inträdf LITTERATUR TIDNING nehåll: Hazelius, Fosterländsk läsning. — Öman Poetisk läsebok för folkskolan. — Pedagogisk tidskrif — pansk och norsk litteratur. — Litteraturoch kons notiser. ef Im ; Foste:ländsk läsning. . Fosterländsk läsning. Utyy ve Af Arehn He zelius. Första samlingen. 74 One gan. (Stockholm. Norstedt o ONe 1869. Pris 2 rdr.) 0 0 i; Poetisk läsebok för folkskolan af V. B. Öman. l (Orebro, A. Bohlin. Pris 50 öre.j : Det vill synas som skulle man allmänt , Jinse, att den genom officielt föranstaltande åvägabragta läseboken för folkskolan icke kan Janses vara af den beskaffenhet, att den gör till fyllest för skolans behof. Ty oberäknadt Sundens och Modins rikhaltiga och i flere I hänseenden förträffliga Läsebok för elemenItarläroverken ha äfven på sista tiden åtskilliga andra läseböcker utkommit, som mera lafse folkskolans ståndpunkt. Af A. Hazelii Fosterländsk läsning har redan efter ett års förlopp en ny upplaga bliflvit nödig. Detta vittnar om det erkännande boken vunnit och som den äfven i hög grad förtjenar. I afseende på sjelfva innehållet är denna upplaga fullkomligt lik den första; den skiljer sig från densamma endast genom rättstafning och utstyrsel. I fråga om rättstafning har författaren trott sig kunna taga ett icke obetydligt steg framåt. Han har tillämpat största delen af de grundsatser, som nordiska språkkongressen uppställde. Han har trott sig kunna bryta med bruket i de fall der både uttal och härledning visa samma väg. I enlighet med dessa åsigter har han uppsom i stjärna, hjälpa; att han behållit ei tjena och ihjel beror på någon tvekan om dessa ords nuvarande uttal samt, hvad det senare angår, på dess nära frändskap med hel (död, dödens gudinna); ä i åtskilliga andra ord för samma ljud; sålunda där, gärna, gärning, bärg, människa, samt med dem sammansatta eller af dem härledda ord; — k för q, såsom i kvinna, kvist 0. 8. v. Då dubbelskrifningen af konsonanter måste erkännas vara i vissa afseenden öfverdrifven och onödig, har ban, för att minska henne, användt enkel konsonant framför en tillkommen böjningsändelse, som börjar med d eller t, såsom i bygde, bygd, fylde, fyld, knäpte, knäpt, alt, knapt, o. s. v. Dermissförstånd kunde uppstå, är den dubbla konsonanten behållen, såsom i fullt, kallt, visst, till skilnad från fult, kalt, vist, hvilka annorlunda uttalas. — Vid det hos oss vanliga, ehuru mycket felaktiga sättet för ords delning i stafvelser, har han denna gång icke gjort annan ändring, än att han till de konsonanter, som ej pläga skiljas vid stafning, lagt ng och nk, då deras särskiljande hörer till det nu brukliga afstafningssättets svåraste lyten. Alltså exempelvis säng-ar för sän-gar, ring-en för rin-gen 0. 8. V. Vi tro, att dessa grundsatser torde af ganska många komma att antagas såsom ett första steg i den antydda riktningen och såsom i sig sjelf fullkomligt riktiga. Andra upplaganj har blifvit försedd med 29 i texten intryckta träsnitt efter teckningar af Malmström, Brandelius, Holm och andra, onamngifna artister. De flesta af dem äro förträffligt utförda. Den poetiska läsebok för folkskolan, som skalden V. E. Oman nyligen utgifvit, innehåller ett godt urval af stycken. Icke mindre än 34 svenska och svensk-finska diktare äro deri representerade. Afven här spörjes i stafningen ett närmande till de förutnämnda orundsatserna; så stafvas t. ex. hjälte, bärg, där 0. 8. Vv. Boken lämpar sig för sitt föresatta ändamål äfven genom sitt billiga pris. Den kostar inbunden icke mera än 50 öre. tagit följande: ä efter j för ä-ljudet, så

31 december 1869, sida 3

Thumbnail