samt uttal och så engelska följeslagare: Humfrey och Philip gjorde också god nytta. Men just då ett häftigt anfall blifvit afslaget och fienden sysselsatte sig med att bortskaffa sina döda och sårade, rörde Philip hastigt vid brodrens axel och sade: Nu kan jag ej hålla ut längre, och han visade huru blod rann från hans högra sida. Berenger slog sin arm omkring honom och kapten Falconnet, som såg huru det var, sade vänligt: : Ni är sårad, petit Anglais; ni är en tapper gosse. Det är god tid att föra bonom i qvarter nu, min herre. De här gökarne ha fått nog för en stund och ni kan dröja hos honom tills ni hör luren från tornet. Hvart, frågar ni visst? Låt mig se. Du, Renaud, för honom till kapellet. Det fordna koret bakom bredskärmen är litet lugnare och mera afskildt, och bed så madame se till honom. Farväl! Jag vill hoppas att såret är obetydligt; ni blir en tapper och uthållig krigare, Z0SSe.n Hvarpå han skakade hand med Philip, hvars innerliga belåtenhet en lång stund uppehöll honom, så att han trodde sig kunna gå tillbaka. Men det räckte icke länge; han blef så matt af blodförlusten att Berenger blott med svårighet kunde leda honom öfver bryggan och inkommen på klostergården, nästan måste bära honom förbi den nyss igenkastade grafven, der den sörjande qvirnan ännu knäböjde. Hon reste sig hastigt då soldaten talade till henne och tycktes först knappt för stå meningen af hans ord; men hon hemtade sig snart, gjorde en klagande invändning då han nämnde platsen dit den sårade skulle föras, men hejdade sig genast och visade vägen genom en korridor; hvarifrån några trapsteg förde till det halfrgu da koret, med . en brälvägg afskildt från sjelfva kyrkam (Fort;)