Aftonbladet – 21 augusti 1869, sida 3

Article Image
engelska palatset, omgifna af väpnade tjenare, som buro facklor. Under hela vägen bem uttalte sig Berenger bittert emot detta skamliga narrspel och alla dess detaljer. Ja, det är sant, sade Sidney; mig synes att det måste betyda en sjukdom 1 själen hos ett fölk, när deras fester och nöjen äro så gräsliga och göra de stora hemligheter, dem Gud allena känner, till ett åtlöje för hvar man. Löje skulle väckas af det som är fagert och som är löje värdt — af sådana lekar som i vår egen Midsommarnattsdröm. Jag har läst att Roms blodtörstighet tydligast visade sig igladiatorspelen och sannerligen, det vi denna afton sett betecknar något på en gång gräsligt och lättfärdigt i detta landets sinnelag. Sidney tänkte så ännu mer, då morgonen derpå amiral Coligny blef skjuten genom båda händerna af en lönnmördare, allmänt känd såsom hertigen af Guises utskickade, men dock ofta benämnd med det hemska namnet Le Tueur du Roi. ELFTE KAPITLET. Konungens sorgespel, Det afton är, ej fruktan stör De oskuldsfullas sömn, På kungens ord och kungens ed De tro och sofva tryggt Gå till palatset, vill du se Hur ryslig natt kan bli; Ej öga sluts derinne nu, Ej bjerta stilla slår ! Southey, Bartolomeiaftonen. Mina unga herrar,, sade sir Francis Walsingham då han steg upp från middagsbordet följande lördag, ären I befalida till hofvet i afton? Jag, med ers excellens tillåtelse, svarade Berenger. ,

21 augusti 1869, sida 3

Thumbnail