ELLER FAMILJEN BIBAUMONT) Roman i två delar af miss Yonge. PERLB ANDET Öfversättning från engelskan af Mathilda Langlet. Låt mig få den äran att föra eder tillbaka, min fröken, sade Berenger och bjö benne sin hand; men eter den ä öfver sin befrielse, brast hon i ohejdad gråt. Hon stötte bort hans hand, lyfte stolt sitt vackra hufvud och med en röst, nästa af gråt, men som hon dock lugn, utropade hon: Nej, i sanning! Hade inte ni, herr öfvergifvit mig, sa hade jag aldrig blif handlad på detta il Uch hennes ögon. blixtrade genom yne. Eustacie! Ni Eustaciel Och hvem ville ni eljest att jag ekulle vara? Jag har den att önska herr baronen en god morgon. Eustacie! Stanna! Hör min ära. Jag ser det är pi det då jag sett förut? ILv: repade han förtviflad och Diane? Ni har sett fröken Diane de: Ribaumont och dansat med henne, svarade Eustacie kallt; men hvad är det mer? å min herre; ni har redan förs Jag! När detta allt har önskan och a Min? ropade Eustacie, flämtande af striDetta rör t eder egen ) TT A. B. r:r 159, 161, 162, 164—167, 171 och 4,