Um i rr för den, der den först uppstod och vå dades. MÄEUEDERIDT TORSSON men NORGE, Storthingets högtidliga öppnande försig gick förl. tisdag på middagen. Drottninge .I Prinsessan Lovisa, hertigionan af Dalarn och kronprinsen af Danmark ankommo k a I i vagn till storthingshuset och tog plats i statsrådens loge. Högtidsklädda da mer hade redan fått sig plats anvisad i sa lens fond bakom representanternas platse; samt statsrådsfruarna i referentlogen. Ko nungen, åtföljd af prins August, ankom pre cist kl. I i vagn, eskorterad af den gula kå ren och en kavallerisqvadron, helsad öfver allt på vägen från slottet till storthingsbygg ningen af folkets hurrarop. Mottagen at el deputation al storthingets medlemmar me amtman Åall som ordförande, begaf sig ko ungen upp i lagthingssalen, der statsrådet medlemmar, de i Kristiania varande sve ska ministrarhe, Höjeste Ret, civila och m litära embetsmän voro samlade. Deri gick man i procession till storthingssalen, de: konungen med följande tal öppnade det nittonde lagtima storthingets förhandlingar: Gode Herrer og Norske Mand! Det Tidsrum, som er forlöbet, siden Storthin. get sidst var forsamlet, har i det Hele taget ikke vweret gunstigt for vore Neringsveie. Skjönt dette ikke har kunnet blive uden Indflydelse paa Stats indtregterne, har man dog seet sig istand til uden extraordingere Foranstaltninger at dekke Udgif terne. Den forandrede Organisation af Armeens Ho vedvaben, som sidste Storthing ved sine Bevilg ninger satte Mig istand til at beslutte, er blefven (fjennemfört. Hvad der for Armeen nu först og remst tiltrenges er Anskaffelse af tidsmsessigc Skydevaaben. Hertil udfordres imidlertid en be tragtelig Sum udenfor det almindelige Armeebud:get, og en s:erskilt hertil sigtende Proposition vil blive Stortbinget forelagt. Ordningen af den höiere Skoleundervisning har i den senere Tid, som Fölge af de fremskredne Kulturforhold, saagodtsom i alle Lande tilvundet sig en höi Grad af Opmserksomhed. Jeg har ladet dette Anliggende tage under Överveielse af en Kommission, og de paa denne Kommissions Arbeider byggede TLovforslag ville blive Storthin get forelagte. Den Kommission af norske og svenske Mzend, som har veret nedsat til at tage under Overveielse, hvilke Udbedringer de mellem Rigerne bestaaende unionelle Bestemmelser hensigtsmassigen kunde modtage, har forenet sig om et Forslag til en ny Unionsakt, som Jeg har fundet bygget paa de Grundszetninger for Behandlingen af dette Anliggende, hvilke Jeg i Mit Tilkjendegivende isammensat Statsraad den 18de Februar 1862 har opstillet. Jeg agter at fremsette dette Forslag samtidigen for begge Rigers Representationer til Behandling af hver af dem i grundloysmaessig Orden. I Bevidsthed om, at Omhu for Unionen og lige Hengivenhed for ethvert af Rigernes Lykke og Selvstzendighed har ledet ethvert af Mine Skridt i denne Sag, udtaler Jeg paa Nyt og med end större Tillidsfuldhed det Haab, som Jeg udtalte i Mit ovennzevnte Tilkjendegivende og gjentog for det i 1862 sammentraadte Storthing, at begge Rigers Reprzesentationer ville understötte Mine Bestraebelser for at bringe denne Sag til en lykkelig Udgang. H Storthinget vil — derom er Jeg overbevist — med Glade modtage Budskabet om Min höitelskede Datter Prinsesse Lovises Forlovelse med and kongelige Höihed Kronprins Fredrik af Danmark. Vore Forhold til alle udenlandske Magter biere Preget af venskabeligt Sindelag. Idet Jeg herved erklserer Norges nittende orlentlige Storthings Forhandlinger aabnede, anraaber Jeg Forsynet om at lede og velsigne Eders Arbeider og forbliver Eder, gode Herrer og Norske Mend! med al kongelig Yndest og Naade velbevaagen. on ( Sedan statsministern uppläst berättelsen om rikets tillstånd under det förflutna trienniet och presidenten utropat: Gud bevare konungen, fäderneslandet och brödrariket, vari thingets medlemmar instämde, lemnade sonungen och de öfriga kungl. personerna salen. Storthingets medlemmar begåfvo sig derfter till slottet, der storthingets president till conungen höll följande tal: Naadigste Konge! Den Glzede, Nationens Representanter altid föle ed at vare samlede med Deres Majest:et, er denne rang bleven forhöiet ved at se Hendes Majestaet )ronningen ved Deres Majestiets Side. De Fölelser af Höiagtelse og Hengivenhed vi olkede for Hendes Majestzet, da Höistsamme boede blandt os, ville altid lefve i vore Hjerter. Vi hilse med Glxede den unge Furstinde, Henles Kongelige Höihed Prinsesse Therese, der for örste Gang besöger Norge. Deres Majestzet har naadigst meddelt Storthinet, af Deres ophöiede Datter, Hendes Kongelige löihed Prinsesse Lovise, er bleven forlovet med lans Kongelige Höihed Danmarks Kronprins. Det norske Folk, der altid deltager i sin Kones och Hans Huses Ve och Vel, deltager ogsaa u i Gleden over den lykkelige Begivenhed, Deres lajestset har forkyndt Storthinget, og vi frembicre or Deres Majestt, Hendes Majestet Dronningen, je höie Forlovede og den hele Kongelige Familie olkets hjrteni e Lyckönskninger i den Forvising, at denne Torbmdelse vil blive til Held och Felsignelse. I Naadigste Konge! — Idet vi nu gaa til Udförelen af det Hverv, Medborgeres Tillid betroede os, Itid et vigtigt 08 vavskeligst Hvery, enduu vaukeftgere under TidsonStwWodigheder, der i flere