n upprättad på sedlighetens och rättvisans grunt valar; på de glödande anhängarne af de individ ella friheterna, som vi sätta under lagens beskyd på stödet af altarets tjenare, framför alla intre serade att hämma lastens och det dåliga exemple källor i deras ursprung; på hela folket och I I hela Europas bifall, ty det är omöjligt att det nationernas råd kan vara förordnadt att Spanie skall lefva förnedradt. Vi tillbakakasta de namn, som våra fiender ri dan gifva oss: rebeller äro de,som, i hvilken stäl ning de befinna sig, våldföra alla lagar, och fäde: -I neslandets trogna tjenare de, som, oaktadt all . möjliga hinder och svårigheter, återgifva det de förlorade aktningen. Spaniorer, skynden alla till vapen! Det är end sättet att undvika blodsutgjutelse; och glömme Jej att under de omständigheter, då folken kunn I styra sig sjelfva, de lemna inskrifna i historie med outplånliga bokstäfver alla sina instinkter ocI alla sina egenskaper. Varen, såsom alltid, tappra och ädelmodiga Våra fienders enda hopp består uti de ytterlighe ter, till hvilka de ville se oss hänförda. Låton oss göra dem förtviflade från första ögonblicke fenom att medelst vårt uppförande visa att vi ortfarande äro värdiga den frihet, som vi så orättvist varit beröfvade. Skynden till vapen, icke under ingifvelse af hatet, som alltid är förderfligt, icke under en alltid maktlös vrede, men väl med det högtidliga lugn, hvarmed rättvisan stödjer sig på sitt svärd. Lefve Spanien! Undertecknadt: Hertigen de la Torre, Juan Prim, Domingo Dulce, Francisco Serrano Bedoya, Ramon Nouvilas, Rafael Primo Rivera, Antonio Caballero de Rodas, Juan Topete. Drottning Isabella anträdde på morgonen den 30 September sin resa från -San Sebastian. Intill spanska gränsen eskorterades hon ännu af ett kompani hellebardierer, som mycket högtidligt skyldrade: gevär då drottningen och troligen med henne den bourbonska dynastien lemnade Spanien. Drottningen ankom kl. 11 förmiddagen till Hendaye, der hon åt frukost med god aptit, och kl. half 3 var hon i Biarritz, der hon under en fjerdedels timma var tillsammans med kejsar Napoleon, kejsarinnan och lilla prinsen. Resan gick derpå vidare med ett extratåg till Bayonne, der exdrottningen inträffade kl. en qvart till 4, och man anmärkte strax på bangården att hofintendenten Marforio var i samma vagn som hon, hvaremot ingen berättar det minsta om den stackars titulärkonungen, Frans af Assisi. I Bayonne stötte Isabella tillsammans med sina förra ministrar, hvilka hade tagit till flykten en vecka förr än hon: sjelf, och hade särskildt ett samtal på fem minuter med förre ministerpresidenten Gonzales Bravo, marskalk Narvaez olycklige efterträdare. . Kejsar Napoleon har visat sig såsom en artig och gästfri man mot den landsflyktiga; han har inbjudit henne att taga sin Vistelse -på det honom tillhörande slottet Pau, och dit anlände hon i torsdags afton, mottagen af departementets prefekt och ständigt åtföljd af sin trogne Marforio. Om denna person, som af några korrespondenter omtalats såsom en ovanligt skön man, skrifver en fransk tidning, att ran måste ha ganska märkliga egenskaper, ;y han är alldeles icke vacker, är till på söpet mycket koppärrig, och dock älskas han rögre än någon af de föregående. favoriter1a. Han började som korist vid italienska pperan i Madrid, men har en gång stigit till nariominister, blef gift med en nibce till Varvaez och avancerade slutligen till förste wofintendent. Om två andra af drottningens vunstlingar hör man deremot alls icke talas, iemligen den blodiga nunnan syster Patroinio, hvilken var så from att drottningen ick med hennes lintyg för att derigenom få : itet med af hennes helighet, och hennes biktader, pater Clareta, hvilkens politiska inlytande var lika stort som hans politiska kunnighet. En -korrespondent-från Madridskrifver uner den 25 September till Times angående e allmänna förhållandena i Spanien: Utången på den närvarande rörelsen må bli vilken som helst, så kommer det segrande artiet att få ganska stora svårigheter att ekämpa. Spaniens ekonomiska och sociala ällning är högst bedröflig.: Sedan slutet af örra året har landet nära på lidit hungersöd, och detta års torka har alldeles uppränt skörden. Personer, som noga känna paniens förhållanden, försäkra mig att lanet, som genom odling och under lyckliga år kulle kunna förse halfva Europa med spanål, nästa år skall bli nödsakadt att införa panmål för åtminstone 10 millioner pund erl. I Madrid och öfverallt i landet hvimx det af tiggare. Generalerna ha icke nåot annat mål för ögonen än parti-intressen ch äro dessutom icke i stånd att afhjelpa et onda. Då Concha den 18 Sept. öfverg regeringen fann han skattkammaren tom. jan kunde icke ens för några få dagar utetala lönerna till trupperna och embetsmänen. Från provinserna uteblifva skatterna, atsförvaltningen är förvirrad och bristfällig, upperna illa utrustade o.s.v. Under dessa nständigheter låter det nästan löjligt, då ett telegram af den 29 September berättaps att Concha hotat indraga solden för 27 ke derföre att de. hade anslutit sig å upproret. ITALIEN. Några tidningar ha påstått, att regeringen r några veckor sedan, då det allmänt trods, att ett krig tillstundade, började vidtaga gärder för att hålla sin arme beredd, i fall tt gällde. . Denna nyhet har dock befunnits rundad. Tvärtom har, enligt Corriere itawno, krigsministern befallt, att 10 man på varje kompani, sqvadron och batteri skola rmitteras. Lika litet har det varit fråga 0 att uppköpa hästar för kavalleriet hvarn inom eller utom landet. TURKIET. Konflikten mellan Förenta Staternas gendtskap i Konstantinopel och Porten i anIning af oroligheterna på Chios, i hvilka amerikansk undersåte var invecklad, har . slutat på ett tillfredsställande sätt. Det nerikanska sändebudet har nemligen genom ifvit att den häktade hamnkaptenen från vios skall återföras till ön på ett turkiskt igsskepp, att en penningersättning skall tillkännas honom och att den amerikanska ggan skall erhålla salut i närvaro af geralguvernören öfver Arkipelagen Achmet ischa och den amerikanska amiralen Fargut. I Konstantinopel skall man vara myct belåten med denna lösning af en fråga, kunde ha medfört långt obehagligare ljder. snssid— Kyrkomötet. bj